мщение
报仇 bàochóu, 復仇 fùchóu
报复
复仇
(中)
1. 见мстить
2. 复仇心
报复, 复仇, (中)
1. 见мстить
2. 复仇心
1. 见 мстить
2. 复仇心
-я[中]报仇, 报复
в русских словах:
отмстить
-мщу, -мстишь; -мщенный (-ен, -ена) 〔完〕〈旧〉=отомстить; ‖ отмщение〔中〕.
в китайских словах:
潜行报复者
Преследующее мщение
蛮锤的复仇
Мщение Громового Молота
报仇
мстить, мщение, месть, возмездие
永恒复仇
Неумирающее мщение
报雠
отомстить; мщение
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: мстить.
2) Готовность, желание мстить; чувство мести.
примеры:
是的...那又为了什么呢?复仇无法带给我带来什么。多一具尸骸不过就是多一具尸骸,对吧?其他人...他们终究会化为遗骨。而我失去的也不会回到我身边。
Да – и ради чего? Мщение не дало бы мне ничего. Еще один труп – это всего лишь еще один труп, не так ли? Все прочие... уходят, прах к праху. Никто из тех, кого я потерял, ко мне не вернется.
我甚至都不确定复仇会给我带来什么。多一具尸骸不过就是多一具尸骸,对吧?其他人...他们终究会化为遗骨。而我失去的也不会回到我身边。
Я не знаю, что дало бы мне мщение. Еще один труп – это всего лишь еще один труп, не так ли? Все прочие... уходят, прах к праху. Никто из тех, кого я потерял, ко мне не вернется.
我会记住他,我会以复仇的方式纪念他。刻在我身上的名字之中他是第一个,在那之后还有很多。
Я его не забуду. Я воздам ему почести своим мщением. Его имя было первым, но было и немало других.