набрести
сов.
1) (натолкнуться) [偶然]碰到 [ǒurán] pèngdào
я нечаянно набрёл на знакомых - 我偶然碰到熟人
2) (заметить, обнаружить) 发现 fāxiàn, 看到 kàndào; (на мысль и т.п.) 想起
набрести на след - 发现脚印
набрести на мысль - 想到主意
-еду, -едёшь; -ёл, -ела; -едший; набредя 及〈旧〉набредши[完]
-еду, -едёшь; -ёл, -ела; -едший; набредя 及〈旧〉набредши[完]
(1). на кого-чтА、 碰到, 碰见; 〈转〉发现; 看到; 想到
набрести в толпе на знакомого 在人群中碰到一个熟人
набрести на удачную мысль 想到一个好主意
2. [常用作无人称]聚在一起
Набрело немало людей. 聚了不少的人。
3. 〈俗〉(某种思想、感情)产生, 出现
Рыбачу и я, коль охота набредёт. 要是我愿意的话, 也能以打鱼为业。‖未
-еду, -едёшь; -рёл, -ела; -едший(完)
набредать, -аю, -аешь(未)<口>
на кого-что(在信步中偶然)碰到, 遇见
набрести на знакомого 碰到一个熟人
на что <转>(偶然)发现; (突然)想到
набрести на удачную мысль 突然想到一个好主意
3. (不用单一, 二人称, 常用作无)кого(二格)聚到一起
~ело немало любопытных. 聚集了不少好奇的人
1. на кого-что 碰见
2. (常用无人称
на кого-что 碰见; (常用无人称)聚集在一起; 产生
в китайских словах:
толкование:
сов. неперех. разг.см. набредать.
синонимы:
см. встречать(ся)примеры:
发现脚印
набрести на след
想到主意
набрести на мысль