навить
〔动词〕 缠
绕
搓
捻
-вью, -вьёшь; -ил, -ла, -ло; -вей; -витый (-ит, -ита 或-ита, -ито)〔完〕навивать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего ⑴把…绕在…上, 把…卷在…上. ~ ниток на шпульку 往线轴上缠些线. ⑵拧成, 搓成(若干). ~ канатов 打些缆绳. ⑶(把干草等用杈)装上, 装到. ~ сено на воз 把干草叉到大车上; ‖ навивка〔阴〕(用于①解)和 навой〔阳〕〈专〉(用于①解).
缠, 绕, 搓, 捻, -вью, -вьёшь; -ил, -ла, -ло; -вей; -витый (-ит, -ита 或-ита, -ито)(完)
навивать, -аю, -аешь(未)что 或чего
1. 把... 绕在... 上, 把... 卷在... 上
навить ниток на шпульку 往线轴上缠些线
2. 拧成, 搓成(若干)
навить канатов 打些缆绳
3. (把干草等用杈)装上, 装到
навить сено на воз 把干草叉到大车上. ||
(2). навивка(阴)(用于解) 和
(3). навой(阳)< 专>(用于解)
-вью, -вьёшь; -ил, -ила, -ило; -итый (-ит, -ита, -ито)[完]что 及чего
1. 缠起来, 使绕上, 卷在…上
навить нитки на катушку 把线缠在线轴上
2. 〈俗〉卷(头发)
навить волосы 卷头发
3. 拧成, 搓成(相当数量绳索)
навить сто метров шнура 搓了一百米线绳
навить верёвок 搓些绳子
4. 〈方〉(用木叉)装上, 放上, 叉上
навить сено на воз 把干草叉到大车上
5. 〈俗〉(雪等)刮到一起 ‖未
1. (что 或 чего на что) 把... 缠在... 上
2. (что 或чего) 拧成, 搓成(若干)
3. (把干草等用杈)装上, 装到
缠, 绕, 卷; 搓, 捻
[完] навивать
слова с:
в русских словах:
навивать
〔未〕见 навить.
нависать
нависнуть
тучи нависли над землей - 乌云低垂
над ним нависла угроза чего-либо - ...危险临到他头上了
туча
тучи нависли над кем-либо - 阴云密布在...; 灾难临到...头上
в китайских словах:
打些缆绳
навить канатов
把簧绕成圈, 盘簧
навивать, навить пружину
把 缠在 上
навивать; обмотать; закрутить; перевивать; навертывать; навить; накрутить; накручивать; наматывать; намотать; обматывать; навернуть; навертеть
往线轴上缠些线
навить ниток на шпульку
把簧绕成圈
навивать, навить пружину
толкование:
сов. перех.см. навивать.
примеры:
把干草叉到大车上
навить сено на воз