надвинуться
см. надвигаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-нусь, -нешься[完]
1. (慢慢地)到来; (逐渐地)走近, 临近, 迫近; 行将到来, 快到来
Туча надвинулась. 乌云临近了。
Опасность надвинулась. 危险临近了。
Старость надвинулась. 快到暮年了。
Старость надвинулась. 快到暮年了。
(1). на кого-что(移动得) 靠近, 贴近, 挪近; (移动着)遮上, 盖上, 挡上
Всадник надвинулся всем корпусом на шею лошади. 骑手整个身子都贴近了马脖子。
Шапка надвинулась на лоб. 帽子向前移得遮住前额。‖未
-нусь, -нешься(完)
надвигаться, -аюсь, -аешься(未)
1. (移动着)遮上, 挡上
Шапка ~улась на лоб. 帽子移到前额上了
2. (时间, 事件等)临近, 行将到来
Вечер ~улся. 傍晚来临了
~улась гроза. 暴风雨来临了
1. (移动着)遮上, 挡上
2. 到来; 临近
(移动着)遮上, 挡上; 到来; 临近
слова с:
в русских словах:
надвигаться
надвинуться
тучи надвинулись - 乌云临近了
надвинуть
тж. надвинуться, сов. см.
в китайских словах:
剥肤
надвинуться, непосредственно грозить (о несчастии, бедствии); грозящий, близкий
上冲板块
надвигаемая плита, надвинутая плита; перекрывающая плита
掩冲体
покров надвига, надвинутый блок
逆掩断层推覆体
надвиговый блок (покров, пластина), надвинутый блок (пластина)
上驮板块
перекрывающая плита, надвинутая плита
逆掩翼
надвинутое крыло
逆掩褶皱, 冲掩褶皱
надвинутая складка
紧
夜很紧 ночь близка (надвинулась); ночью очень напряженно (о комендантском часе)
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: надвигаться.
2) см. также надвигаться.
примеры:
把帽子往下卡卡
низко надвинуть шапку
把帽子拉到前额上
надвинуть шапку на лоб
把帽子拉得遮住眼睛
надвинуть шляпу на глаза
ссылается на:
надвинуться
临近 línjìn, 快到来 kuài dàolái
тучи надвинулись - 乌云临近了
старость надвигается - 暮年快到了
надвигается гроза - 暴风雨来临