накатиться
-ачусь, -атишься〔完〕накатываться, -аюсь, -аешься〔未〕滚到, 涌上. Волна ~илась на берег. 浪涌上了岸。‖ накат〔阳〕〈专〉.
, -ачусь, -атишься[完]
1. 滚着碰上; 〈诗〉(滚着)涌上
Бревно накатилось на ногу. 原木滚压到脚下。
Волна накатилась на берег. 波浪涌上了岸。
2. 〈转, 俗〉突然发生, 意外出现
Накатилась беда на него. 他大祸临头。
3. 〈转, 俗〉突然产生(某种感情), 突然陷入(某种精神状态)
Накатилась вдруг тоска. 突然产生了一种忧伤情绪。‖未
накатываться, -аюсь, -аешьсянакатиться, -ачусь, -атишься[ 完]〈旧, 俗〉喝醉; 喝许多酒
1. на что 滚着碰上
2. 突然出现
-ачусь, -атишься(完)
накатываться, -аюсь, -аешься(未)滚到, 涌上
Волна ~илась на берег. 浪涌上了岸.||накат(阳)<专>
на что 滚着碰上; 突然出现
滚到, 涌上
Волна ~илась на берег. 浪涌上了岸. ||накат [阳]
слова с:
в русских словах:
накат
〔阳〕 ⑴见 накатать 和 накатиться. ⑵ (一排原木或厚板做的) 盖板, 盖木.
накатываться
〔未〕见 накатиться.
в китайских словах:
толкование:
сов.см. накатываться (2*).