наотрез
断然 duànrán
отказаться наотрез - 断然拒绝
断然
(副)坚决, 断然
наотрез отказаться 断然拒绝
断然, (副)坚决, 断然
наотрез отказаться 断然拒绝
坚决, 断然
отказаться наотрез 断然拒绝
坚决, 断然
наотрез отказаться 断然拒绝
坚决地; 断然地
断然地; 坚决地
в китайских словах:
断然拒绝请求
наотрез отказать в просьбе
断然拒绝支付
начисто отказаться платить; наотрез отказаться от оплаты
简截
категорический; краткий и решительный; наотрез
断然拒绝
решительно отказаться, наотрез отказаться
矢口
категорически, наотрез, клятвенно
峻拒
категорически (наотрез) отказывать
扫断
наотрез отказаться; отбросить
辞
固辞 наотрез отказаться
斩钉截铁
решительно и бесповоротно, в категорической форме, радикально, наотрез, как отрезать (букв. разрубить гвоздь и расколоть железо)
固辞
твердо (наотрез) отказываться
杜门
杜门不见 наотрез отказать (кому-л).; в приеме (свидании)
толкование:
нареч.Решительно, безоговорочно (отказаться, объявить и т.п.).
синонимы:
см. совершеннопримеры:
杜门不见
наотрез отказать ([i]кому-л[/i]).; в приёме (свидании)
你瞧,问题出在我儿子埃德温身上。我们之前在德鲁斯瓦各地做生意,而那个傻瓜竟然跑去加入了暮秋谷的某个邪教。自那时起,我们就一直没见过他,而那些穿着棕色长袍的疯子根本不肯透露他的下落!
Мой сын Эдвин попал в переделку. Мы шли через Друствар с товаром, и этот болван вдруг сбежал, чтобы вступить в какую-то секту из Осенней долины! Только мы его и видели! А эти идиоты в рясах наотрез отказываются сказать, где он!
现在你明白我父王所逃避的现实了。鲜血巨魔正在屠戮我们……必须要阻止他们。
Теперь ты своими глазами видишь то, что наотрез отказывается признать мой отец. Тролли крови вырезают нас... и их нужно остановить.
<你的利爪雏龙坚决不靠近任何水域。你自己下水时,它就会大叫着用爪子抓刨地面。也许让它跟一些水栖类宠物一起行动的话,就可以帮它克服这种恐惧心理。让它们一起狩猎新猎物的话,或许就能达成这个目的。>
<Ваш детеныш острокогтя наотрез отказывается даже близко подходить к любым водоемам. Когда вы купаетесь, он остается на берегу, нервно чирикая и роя лапами землю. Возможно, если он поработает в команде с водными питомцами, это поможет ему преодолеть свой страх. Нужно дать ему поохотиться в компании на новую жертву, которую он как раз начал выслеживать, и тогда, возможно, все получится.>
只要不再要为我送包裹就行了,懂吗?
Я так скажу... если кто-нибудь еще попросит тебя передать мне пакет, откажись наотрез. Мысль ясна? Все, до свидания.
巨人的死讯让这个疯子十分振奋。然而他拒绝了猎魔人带他返回大史凯利格岛的提议。他无法接受自己作为领袖导致氏族灭亡,因此他决意造好这艘船作为自己的火葬堆。
Весть о смерти великана явно обрадовала безумца, но он наотрез отказался возвращаться на Ард Скеллиг. Мысль о том, что он подвел свой клан, заставляла его торопиться с постройкой корабля, который должен был стать его погребальным костром.
巨人的死讯让这个疯子十分振奋。然而他拒绝了猎魔人带他返回大史凯利格岛的提议。不知何故,他认为自己必须造完这艘船才能休息。
Весть о смерти великана явно обрадовала безумца, но он наотрез отказался уезжать на Ард Скеллиг. Отчего-то ему казалось, что он не имеет права на отдых, пока не достроит корабль.
可是我们不可能永远待在这里。白银谷已经很近了,从这里都能看到炊烟了,但是玛拉绝对不会离开阿尔菲,我无法说服她。除非...嗯哼...有个强大的英雄可以,嗯...站出来帮我们一把...
И все же оставаться здесь нельзя. Отсюда уже виден дым, поднимающийся из дымоходов Силверглена, однако Мара наотрез отказалась бросать Алфи. И, как я уже сказал, в этом я с ней согласен. Ах, если бы только... кхм... некий храбрый герой... м-м-м... помог бы нам...
断然拒绝做他的走卒。
Наотрез отказаться. Вы не станете совершать злодеяний ради него.
你说得对极了,亲爱的!约瑟夫·格里布·德·皮布夫人拒绝被认作其他人!
Ты совершенно прав, о супруг мой! Госпожа Жозефина Грибблз де Пиб наотрез не согласна, чтобы ее с кем-то путали!
我相信你只是推迟了我的复仇,而不是否定。
Я надеюсь, что месть моя будет лишь отложена, и ты не отказываешь мне наотрез.
狠狠拒绝,连碰都不想碰这些鱼。它们让你恶心到不行。
Наотрез отказаться даже дотрагиваться до этой рыбы. Вам от нее дурно станет.
我不是三岁小孩;绝对不可以。
Я не ребенок, и поэтому отвергаю ваше предложение - наотрез и недвусмысленно.
морфология:
наотре́з (нар опред спос)