断然拒绝
duànrán jùjué
решительно отказаться, наотрез отказаться
отказать наотрез; наотрез отказаться; решительно отказаться
duàn rán jù jué
refuse point-blank; give a flat refusal; flatly refuseduànránjùjué
refuse point-blankв русских словах:
категорический
категорический отказ - 断然拒绝
наотрез
отказаться наотрез - 断然拒绝
начисто
начисто отказался что-либо делать - 断然拒绝
примеры:
我求过他一次,但他断然拒绝了。
I asked a favour of him, but he refused point-blank.
遭到他断然拒绝
столкнуться с его категорическим отказом
乌瑞恩已经断然拒绝了对泰兰德提供支援,你也亲眼见到了。
Ринн уже ответил Тиранде отказом. Можешь увидеть <сам/сама>.
警察局长断然拒绝,而且这位局长刚直不阿,甚至连睡觉都守着毒品,防止这价值几百万的证据突然神秘消失。
Шеф полиции отказывается это сделать, он оказывается столь неподкупным, что спит около наркотиков, чтобы не допустить исчезновение многомиллионного доказательства.
弗雷德认为苏珊对他有好感,但当苏珊说她更喜欢我时,那就是断然拒绝了他。
Fred thought that Susan was attracted to him, so it was one in the eye for him when she said she preferred me.
他断然拒绝了我。
He gave me a flat refusal.
他断然拒绝跟我们在一起。He flatly denied it。
He flatly refused to join us.
她断然拒绝一切帮助。
She spurned all offers of help.
他们出价要买他的农场,但遭到断然拒绝。
They offered to buy his farm but met a square refusal.
她遭到断然拒绝。
She met an utter refusal.
断然拒绝做他的走卒。
Наотрез отказаться. Вы не станете совершать злодеяний ради него.
你断然拒绝了亲吻。没有第二次机会了,亲爱的。
Ты отказался от поцелуя. Второго шанса не будет, дорогой.
пословный:
断然 | 拒绝 | ||
решительный, категорический; решительно, категорически; абсолютно; определённо; несомненно (перед отрицанием: ни в коем случае)
|
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать
|