начатки знаний
初步知识
слова с:
примеры:
你看,血魔法不是什么新鲜东西,只是在北方的边境告急之后,我们的人民才开始屈服于它的诱惑。
Понимаешь, магия крови – древнее знание, наш народ начал поддаваться ее зову после того, как пали стены на северной границе.
沼泽行者在你的维持开始时,将目标生物牌从你的坟墓场移回战场。在每位对手的维持开始时,该牌手牺牲一个生物。
Знание Болот В начале вашего шага поддержки верните целевую карту существа из вашего кладбища на поле битвы. В начале шага поддержки каждого оппонента тот игрок приносит в жертву существо.
知识的制造者和消费者之间的鸿沟只是产生于300年前左右。当时,面临快速扩展的文学市场上的盗版,书籍印刷商获得了皇室对其生意的保护。
Резкое разделение между производителями и потребителями знаний началось только около 300 лет назад, когда книгопечатники обеспечили себе королевскую защиту своего ремесла в условиях пиратства на быстро развивающемся рынке литературы.
尽管获得了「神之眼」,那时的雷泽还不知道该如何驾驭这种力量。很久以后的某一天,他遇到了蔷薇魔女丽莎,开始向她学习人类的知识。
Он хоть и обрёл Глаз Бога, но как обуздать такую силу, Рэйзор не знал. Много лун спустя повстречал он Пурпурную ведьму, Лизу, и начал учиться у неё человеческим знаниям.
如果你想要找到剩下部分的卷轴,你就得向精通魔法知识的人去询问。或许可以到冬驻学院问看看?
Если ты хочешь найти оставшийся свиток, посоветуйся с кем-нибудь искушенным в магических знаниях. Может, стоит начать с Коллегии Винтерхолда?
如果你想要找到剩余的卷轴,你就必须跟熟知魔法相关知识的人寻求意见。也许你该拜访冬堡学院。
Если ты хочешь найти оставшийся свиток, посоветуйся с кем-нибудь искушенным в магических знаниях. Может, стоит начать с Коллегии Винтерхолда?