недодержка
持续时间不足
[摄] 曝光不足
感光不足
1. 持续时间不足,
2. 曝光不足, 感光不足
3. 曝光不足; 持续时间不足
4. 持续时间不足; 曝光不足
недодержать—недодерживать 的动; 〈摄〉曝光不足, 露光不足; 〈技〉欠火, 处理时间不足
недодержка при фотографировании 拍摄时曝光不足
недодержка стали 钢的处理时间不足
持续时间不足, [摄]曝光不足, 感光不足曝光不足; 持续时间不足持续时间不足; 曝光不足照射[曝光]不足
持续时间不足, [摄]曝光不足, 感光不足; 曝光不足; 持续时间不足; 持续时间不足; 曝光不足
持续时间不足
[摄]曝光不足
感光不足
①持续时间不足②曝光不足, 感光不足③欠火, 处理时间不足
露光不足, 感光不足; 持续时间不足, 保持时间不足
露光不足, 曝光不足
照射不足, 曝光不足
曝光不足;感觉不足
爆光不足
недодержать-недодерживать 2 解的
недодержка металла 金属的处理时间不足
недодержка негатива 底片感光不足
недодержка при фотографировании 摄影曝光不足
持续时间不足, 感光不足, 曝光不足
1.持续时间不足;2.曝光时间不足
слова с:
в китайских словах:
露光
露光不足 недодержка
为山九仞,功亏一篑
отсутствие одной корзины земли портит все приложенные усилия для строительства горы высотой 9 жэней; обр. потерпеть неудачу на пороге успеха; сорвать успех дела из-за пустяка; недоделать; все труды пошли прахом; бросить большое дело на пороге его завершения
过犹不及
излишек (перебор) так же [плох], как недостаток (недобор); переделать так же плохо как недоделать; обр. все хорошо в меру
толкование:
ж.1) Процесс действия по знач. глаг.: недодержать.
2) Результат такого действия.
морфология:
недоде́ржка (сущ неод ед жен им)
недоде́ржки (сущ неод ед жен род)
недоде́ржке (сущ неод ед жен дат)
недоде́ржку (сущ неод ед жен вин)
недоде́ржкою (сущ неод ед жен тв)
недоде́ржкой (сущ неод ед жен тв)
недоде́ржке (сущ неод ед жен пр)
недоде́ржки (сущ неод мн им)
недоде́ржек (сущ неод мн род)
недоде́ржкам (сущ неод мн дат)
недоде́ржки (сущ неод мн вин)
недоде́ржками (сущ неод мн тв)
недоде́ржках (сущ неод мн пр)