незаслуженное
不劳而获的
不劳而获的
слова с:
в китайских словах:
伪名 | wěimíng | 2) ярлык, бранное (незаслуженное) прозвище |
无功 | wúgōng | 无功受禄 получать жалованье без заслуг (труда); незаслуженное вознаграждение (награда) |
痴人痴福 | chīrénchīfú | глупцу — сумасшедшее счастье (обр. в знач.: незаслуженное везение, ср.: дуракам счастье) |
辱临 | rǔlín | вежл. Ваше (незаслуженное мною) посещение; почтить, удостоить посещением |
过举 | guòjǔ | 2) чрезмерно превозносить, незаслуженно выдвигать; захваливание, незаслуженное выдвижение |
非冀 | fēijì | чрезмерные надежды, неоправдываемые чаяния (за пределами своих возможностей); помыслы (расчёт) на незаслуженное счастье |
非服 | fēifú | получить незаслуженное (неположенное по рангу, способностям); незаслуженное; выше должного (напр. обхождение) |
顽福 | wánfú | вежл., уничижит. незаслуженное [мною] счастье |
примеры:
不公正的惩罚
незаслуженное наказание