неискренность
无诚意 wú chéngyì, 不诚实 bù chéngshí
неискренность, -и[阴]неискренний 的抽象
-и[阴]неискренний 的抽象
-и[阴]неискренний 的抽象
неискренний 的(同义 лицемерие)
неискренность чувств 感情的虚假
проявление ~и 表现出虚假
слова с:
в русских словах:
фальшь
1) (неискренность, лицемерие) 虚伪 xūwěi
укорять
укорять кого-либо в неискренности - 责备...不诚实
обвинять
обвинять в неискренности - 责备不诚实
в китайских словах:
僿
прил.* неискренний, показной; недоступный; неискренность, пренебрежительное отношение к низшим; недоступность
责备不真诚
укорить в неискренности
指摘不诚实
обвинение в неискренности
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: неискренний.
примеры:
责备...不诚实
укорять кого-либо в неискренности
责备…不真诚
укорить кого в неискренности; укорить в неискренности
责备不诚实
обвинять в неискренности
морфология:
неи́скренность (сущ неод ед жен им)
неи́скренности (сущ неод ед жен род)
неи́скренности (сущ неод ед жен дат)
неи́скренность (сущ неод ед жен вин)
неи́скренностью (сущ неод ед жен тв)
неи́скренности (сущ неод ед жен пр)
неи́скренности (сущ неод мн им)
неи́скренностей (сущ неод мн род)
неи́скренностям (сущ неод мн дат)
неи́скренности (сущ неод мн вин)
неи́скренностями (сущ неод мн тв)
неи́скренностях (сущ неод мн пр)