не в свои сани сесть
占据与自己不相称的地位, 不称职
слова с:
в китайских словах:
占据与自己不相称的地位
не в свои сани сесть
不称职
некомпетентность; садиться не в свои сани
白衣天使
букв. ангелы в белых одеждах; обр. медперсонал, санитар(ка), сиделка, медицинская сестра
护理员
санитар; медицинская сестра, медсестра; медбрат
护士
медицинская сестра (медсестра), медицинский брат (медбрат); санитар[ка], сиделка
примеры:
[直义] 不是自己的雪橇不要坐.
[释义] 1)(旧)不要试图和属于更高层社会的人去比高低.
[参考译文] 要安分守己.
[例句] А народ-то над ним насмеялся: - Поделом тебе, старый невежа! Впредь тебе, невежа, наука: Наука: Не садись не в свои сани! 人们都嘲笑他: "老糊涂, 真是活该!这是给你点儿教训, 往后你得安守本分!"
[释义] 2)不是自己的事不要
[释义] 1)(旧)不要试图和属于更高层社会的人去比高低.
[参考译文] 要安分守己.
[例句] А народ-то над ним насмеялся: - Поделом тебе, старый невежа! Впредь тебе, невежа, наука: Наука: Не садись не в свои сани! 人们都嘲笑他: "老糊涂, 真是活该!这是给你点儿教训, 往后你得安守本分!"
[释义] 2)不是自己的事不要
не в свои сани не садись