обжарить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-рю, -ришь[完]что(四面)煎, 烤, 炒
обжарить курицу 烤小鸡
обжарить рыбу 煎鱼 ‖未
обжаривать, -аю, -аешь
-рю, -ришь; -ренный(完)
обжаривать, -аю, -аешь(未)что 把(四面)稍煎(或烤, 炸)一下
обжарить мясо 把肉稍煎一下. ||обжарка(阴)<口>
炒; 煎; 烤
слова с:
в русских словах:
обжаривать
обжарить
в китайских словах:
把肉稍煎一下
обжарить мясо
煎烧
обжарить на медленном огне и затем тушить
过油
слегка обжарить в растительном масле
南煎
обжарить на медленном огне и затем тушить
толкование:
сов. перех.см. обжаривать.
примеры:
油炸一下之后可好吃了,一点腥味儿都没有,香得很!
Обжарить в кипящем масле и можно есть. Ни малейшего запаха не остается, очень вкусно!
工艺复杂的鱼料理。取整鱼剔骨,改菱形刀纹,裹上面粉后炸至金黄定型,装盘后浇上番茄汁。因其状似松鼠尾巴而得名,有着外脆内酥的独特口感。
Замысловатое блюдо из рыбы. Для начала нужно очистить рыбу от всех костей и сделать на ней крестообразные надрезы. Затем рыбу необходимо обвалять в муке и обжарить в раскалённом масле. Если у вас хорошо развито образное мышление, то вы сможете разглядеть в этом блюде хвост белки.
切碎辣椒与洋葱,用奶油煎过。稍微出水之后,将火腿和西红柿切丁,放进锅中。加进盐巴。把飞蜥蛋打进锅中,加上一搓盐与胡椒。接下来是最重要的步骤!等待蛋白成形,接着再打散蛋黄,这样炒蛋才会滑顺美味!最后洒上一点奶酪粉和细香葱收尾。
Луковицу и перец порезать мелкими кубиками и обжарить в масле. Когда размякнут, порезать ветчину, помидор и все выложить на сковороду. Посолить. Вбить яйца ослизга, добавить щепотку соли и перца. Теперь важное! Подождать, пока помутнеют белки, и только затем размешать желтки, чтобы яичница была нежная, как крем! Под конец добавить тертый сыр и посыпать шнитт-луком.
ссылается на:
обжарить
用油煎(炸) yòng yóu jiān(zhá), 轻煎(炸) qīngjiān(zhá)