把肉稍煎一下
_
обжарить мясо
пословный:
把 | 肉 | 稍 | 煎 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) мясо; мясной
2) мышцы; плоть
3) мякоть (напр., фруктов)
|
I наречие
1) немного, несколько; чуть-чуть, слегка; помалу; в некоторой (небольшой) степени
2) постепенно, понемногу; мало-помалу 3) конец, оконечность
II прил.
* маленький, незначительный, меньший, мелкий
III сущ.
* шао (земли в радиусе 300 ли от столицы)
IV собств.
Шао (фамилия)
|
1) выпаривать; подсушивать; пареный
2) жарить (в кипящем масле), жареный
3) засахаривать; засахаренный
4) плавить; плавленый
5) томиться, сокрушаться; томить, мучить
|
一下 | |||
1) (вм. 以下) ниже, после
2) один удар, одним ударом, одним махом, сразу, в один присест
3) однажды, как-то
4) один раз, немного, разок
5) после глагола указывает на однократность или кратковременность действия
|