обмануться
см. обманываться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-анусь, -анешься[完]受骗; 被迷惑; 看错人, 误认; 失望
обмануться внешними явлениями 被表面现象所迷惑
обмануться в человеке 看错了人
обмануться в ожиданиях 大失所望 ‖未
обманываться, -аюсь, -аешься
受骗, 产生错觉, 失望, -анусь, -анешься(完)
обманываться, -аюсь, -аешься(未)受骗; в ком 看错了(人), 对... 评价错误; в чём 误认; 失望, 大失所望
обмануться в человеке 看错了人
обмануться в ожиданиях 大失所望
弄错; 陷入迷惑; 受骗; в ком 看错(人); в чём 失望
1. 1. 陷入迷惑; 弄错
2. 受骗
1. в ком 看错(人)
в чём 失望
слова с:
в русских словах:
обмануть
тж. обмануться, сов. см.
обманываться
обмануться
обмануться в своих ожиданиях - 失望; 大失所望
обмануться в ком-либо - 对...大失所望
расчет
обмануться в расчетах - 打错算盘
в китайских словах:
阿木灵关进
шанх. диал. обмануться, попасть в просак
奈末阿木灵关进、死蟹一只(这下可受骗了、毫无办法了!)на этот раз я поддался обману! У меня нет никакого выхода!
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: обманываться.
2) см. также обманываться.
примеры:
失望; 大失所望
обмануться в своих ожиданиях
对...大失所望
обмануться в ком-либо
打错算盘
обмануться в расчётах
看错了人
обмануться в человеке
ссылается на:
обмануться
自误 zìwù, 误 认 wùrèn
обмануться в своих ожиданиях - 失望; 大失所望
обмануться в ком-либо - 对...大失所望