овация
热烈欢呼 rèliè huānhu; (рукоплескание) 热烈鼓掌 rèliè gǔzhǎng
устроить кому-либо овацию - 对...热烈欢呼
долго не смолкающая овация - 经久不息的热烈欢呼(鼓掌)
鼓掌欢呼, 热烈欢迎
устроить(或〈旧〉сделать) кому ~ю 对…欢呼
бурные ~и 暴风雨般的掌声
долго несмолкаемые ~и 经久不息的热烈欢呼
Хлопки выросли в овацию. 鼓掌转为欢呼。
слова с:
в китайских словах:
暴风雨般的欢呼
бурный овация; бурные овации
起立鼓掌
стоячая овация
满堂彩
полный зал оваций, овация
欢呼声
радостные возгласы; овация
欢声雷动
радостные возгласы и гром аплодисментов; бурная овация
彩声
овация; аплодисменты
толкование:
ж.Восторженные продолжительные знаки одобрения и приветствия.
синонимы:
см. хвала || устроить овациипримеры:
经久不息的热烈欢呼(鼓掌)
долго не смолкающая овация
听到了吗?这就是全世界最可悲的喝彩。仅仅是出于同情。从来就没人∗喜欢∗你——所有人都认为你是个笑话。
Слыхал ли мир когда оваций жальче? Вы, сударь, никому не по душе. Пародия и тема для насмешек.
听到了吗?这就是全世界最可悲的喝彩。仅仅是出于同情。和演唱的时间无关,与在场的观众数量也无关——这就是∗令人同情∗的喝彩。
Слыхал ли мир когда оваций жальче? Как ни крути, в любое время суток, в любом кругу такой прием — позор.
对...热烈欢呼...
устроить кому-либо овацию
当然了!工艺跟上女人没两样,习惯了就越来越无趣。工作是能完成没错,但一点意思都没有,还没人会肯定你。你有什么特别要求,可以让我磨练手艺吗?
Конечно! Ремесло - оно же как бабу трахать: ритм словил, и все-то у тебя получится, только в конце никаких оваций. Так что, есть у тебя какой особый заказ?
欢呼声形成了一阵风暴
приветственные возгласы перешли в овацию (в бурю приветствий)
热烈欢迎…
устроить (кому) овацию
空气中传来了兴致盎然的低语。只要你继续努力,群众们一定会欢呼雀跃起来的。
До вас доносится заинтересованный шепот. Позволь вы этим зрителям жить, они бы даже приветствовали вас овацией.
морфология:
овáция (сущ неод ед жен им)
овáции (сущ неод ед жен род)
овáции (сущ неод ед жен дат)
овáцию (сущ неод ед жен вин)
овáцией (сущ неод ед жен тв)
овáции (сущ неод ед жен пр)
овáции (сущ неод мн им)
овáций (сущ неод мн род)
овáциям (сущ неод мн дат)
овáции (сущ неод мн вин)
овáциями (сущ неод мн тв)
овáциях (сущ неод мн пр)