опалить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# ссылается на
-лю, -лишь; -лённый(-ён, -ена)[完]кого-что
1. 烧净, 燎净(表面上的毛)
опалить курицу 燎净鸡毛
опалить на огне 在火上燎净
опалить ткань 烧除布面上的细毛
2. 烧焦, 燎焦(表面或边缘); 烧伤, 灼痛(皮肤), 烧坏(衣服)
Пламя опалило деревья. 火焰燎焦了树叶。
опалить себе брови 燎焦自己的眉毛
опалить руку 烧伤手
опалённые поля 烧焦的田野
3. (风吹日晒)使粗糙, 干皱
Ветром опалило ему лицо.[ 无人称]风把他的脸吹粗糙了。 ‖未
(2). опаливать, -аю, -аешь(用于1解); палить 及
1. 烧净; 烧焦; 烧伤
2. (日光)晒破皮, 晒黑; (风吹得)皮肤干燥, 使粗糙
烧焦; 烧净; 烧伤; (风吹得)皮肤干燥, 使粗糙; (日光)晒破皮, 晒黑
слова с:
в русских словах:
палить
1) сов. опалить 烧净 shāojìng, 燎净 liǎojìng
опаливать
опалить
опалить курицу - 燎净鸡毛
опалить руку - 烧伤手
пламя опалило деревья - 火焰燎去了树叶
в китайских словах:
燎
2) liǎo опалять, сжигать; охватывать (об огне) ; прижигать
灯把胡子燎了 опалить бороду над пламенем лампы
燎净鸡毛
опалить курицу
晒红
опалить (что-л.); поджечь
толкование:
сов. перех.см. опаливать.
синонимы:
см. жечьпримеры:
灯把胡子燎了
опалить бороду над пламенем лампы
燎净鸡毛
опалить курицу
火焰伤不到我!我是拉夏!
Меня не опалить! Я Радж!
ссылается на:
опалить
1) 燎净 liǎojìng, 烧净 shàojìng
опалить курицу - 燎净鸡毛
2) 烧伤 shāoshāng; 燎去 liǎoqù
опалить руку - 烧伤手
пламя опалило деревья - 火焰燎去了树叶
I опалить, спалить
1) сов. опалить 烧净 shāojìng, 燎净 liǎojìng
палить курицу - 烧净鸡的毛
2) тк. несов. (обдавать жаром, зноем) 晒得厉害 shàide lìhai
солнце палит - 太阳晒得很厉害
3) сов. спалить разг. (жечь) 烧掉 shāodiào
IIнесов. разг. (стрелять) 开枪 kāiqiāng, 射击 shèjī; (из пушки) 开炮 kāipào