оползень
坍塌 tāntā, 地滑 dìhuá
土滑动; 土崩; 坍塌; 坍方; 塌陷; 塌方; 山崩; 滑坡; 滑落; 地滑; 崩岩
(оползание)坍塌, 土崩, 滑坡, 地滑, 坍滑, 滑落, 滑动
[地质]地滑, 土滑, 滑坡, 土崩, 山崩
[阳](单二 -зня)[地]地滑, 地滑动, 滑坡
滑坡, 山崩, 地滑; 崩岩, 塌方, 坍方
滑坡, 坍方, 滑落, 坍塌, 土崩, 地滑
[地]滑坡, 滑落, 坍塌, 地滑, 土崩
[阳]土崩, 地滑, 滑坡, 土壤下陷
[阳][地]滑坡; 地滑; [运]塌陷
(道路)塌方, 滑坡, 地滑, 土崩
塌方; 地滑, 滑坡; 崩裂地
滑动, 滑坡, 坍方, 坍塌
地滑, 滑坡, 塌方, 塌陷
[阳]土崩, 崩塌, 坍方
滑坡, 土崩, 地滑
地滑, 滑坡, 崩陷
崩塌作用, 滑坡
滑坡,土崩,地滑
土崩, 土滑
地滑; 断崖
地滑, 土滑动, 滑坡
滑坡, 塌方
(оползание)坍塌, 土崩, 滑坡, 地滑, 坍滑, 滑落, 滑动
[地质]地滑, 土滑, 滑坡, 土崩, 山崩
[阳](单二 -зня)[地]地滑, 地滑动, 滑坡
滑坡, 山崩, 地滑; 崩岩, 塌方, 坍方
滑坡, 坍方, 滑落, 坍塌, 土崩, 地滑
[地]滑坡, 滑落, 坍塌, 地滑, 土崩
[阳]土崩, 地滑, 滑坡, 土壤下陷
[阳][地]滑坡; 地滑; [运]塌陷
(道路)塌方, 滑坡, 地滑, 土崩
塌方; 地滑, 滑坡; 崩裂地
滑动, 滑坡, 坍方, 坍塌
地滑, 滑坡, 塌方, 塌陷
[阳]土崩, 崩塌, 坍方
滑坡, 土崩, 地滑
地滑, 滑坡, 崩陷
崩塌作用, 滑坡
滑坡,土崩,地滑
土崩, 土滑
地滑; 断崖
地滑, 土滑动, 滑坡
滑坡, 塌方
в русских словах:
оползневый
〔形〕оползень 的形容词.
оползать
ребенок оползал всю комнату - 孩子爬遍了整个房间
II ополза́ть
берега оползли - 河岸坍塌了
в китайских словах:
狂乱的崩岩
Безумный оползень
活滑坡
действующий оползень
引式滑坡
деляпсивный оползень
发展中滑坡
современный оползень
底沉积物崩陷
оползень донных отложений
稳定滑坡
недействующий оползень
滑移, 滑动沉陷
оползень, обвал, сползание
塌坊
1) оползень; осыпь; обвал
塌岸
оползень, обвал берега (напр. реки)
地崩
оползень, обвал
岩石崩塌
обвал горной породы; оползень, rock slide
滑坡
1) обвал, оползень
地滑
1) оползень
泥石流
1) геол. селевый поток, сель, оползень
塌方
оползень; оседание; обвал (в строительном деле); осыпь
山泥倾泻
оползень, обвал
局部滑坡
локальный оползень
崩岩
обвал горной породы; оползень
岩滑, 滑坡
обвал, оползень
牵引式滑坡
деляпсивный оползень
岩石崩塌, 崩岩
обвал горной породы; оползень
小滑坡
малый оползень
下降滑坡
деляпсивный оползень
海底地滑, 海底坍塌
оползень морского дна
不连续滑坡
асеквентный оползень; асеквентное оползание
发展中的滑坡
действующий оползень
推移式滑坡
детрузивный оползень
底坍
оползень основания
麦克斯·雪崩
Максс Оползень
区域滑坡
зональный оползень
液石滑动
Каменный оползень
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Смещение, скольжение вниз по склону массы горной породы.
2) Опустившаяся в результате смещения часть горной породы.
примеры:
滑动沉陷;滑移
1. оползень; 2. сползание
大规模滑坡
мощный оползень, крупномасштабный оползень
<先生/女士>,我是麦克斯·雪崩,你的私人训练师。
Я Максс Оползень, твой наставник.
当精灵没有给岩浆烧灼,被山崩掩埋,或被巨龙吃掉时,偶尔会在战斗中感到十足的光荣。
Изредка, когда их не сжигает лава, не заваливает горный оползень и не сжирают драконы, гоблины испытывают моменты непревзойденной боевой славы.
它在地道中稳步缓行,如同移动的石块。
Он движется по тоннелям медленно и неумолимо, словно каменный оползень.
无法通过的岩石滑坡
Непреодолимый оползень
这页岩坡很陡啊。你要我怎么从这下去?
Этот оползень слишком обрывистый. И как по-твоему я должен по нему спуститься?
在你那儿的西北边,我想。从那儿往北走,你应该就能找到我说的页岩坡。
Они к северо-западу от тебя, кажется. Если пойдешь на север, то должен найти оползень, о котором я говорила.
页岩坡
Глиняный оползень
морфология:
о́ползень (сущ неод ед муж им)
о́ползня (сущ неод ед муж род)
о́ползню (сущ неод ед муж дат)
о́ползень (сущ неод ед муж вин)
о́ползнем (сущ неод ед муж тв)
о́ползне (сущ неод ед муж пр)
о́ползни (сущ неод мн им)
о́ползней (сущ неод мн род)
о́ползням (сущ неод мн дат)
о́ползни (сущ неод мн вин)
о́ползнями (сущ неод мн тв)
о́ползнях (сущ неод мн пр)