оранжевый
橙色 chéngsè, 橘色 júsè; (светло-) 橙黄 chénghuáng
[形]оранжевая смесь 一种橙色喷洒剂(含二恶英, 可引起动物流产, 皮肤病及生理缺陷, 用于军事)
оранжевый агент 药剂橙(越战时美军使用的脱叶剂)(英语 agent orange)
橙黄色的
, -ев(形)橙黄色的. ||оранжево
橙黄色的, -ев(形)橙黄色的. ||оранжево.
橙黄色的, -ев(形)橙黄色的. ||оранжево.
橙黄色的 ||оранжево
橙黄色的(副
оранжево) оранжевый цвет 橙黄色
◇оранжевое масло〈药〉橙油
橙色的, 橙黄的
桔(橙)黄色的
◇оранжевое вещество (或 оранжевый элемент)登剂(一种除草剂, 可用作化学毒物武器, 其容器有橙色标志条纹)
橙色的, 橙黄色的
слова с:
красно-оранжевый цвет
оранжевый цвет
оранжерейно-тепличный
оранжерейный
оранжерейщик
оранжерея
теплично-оранжерейный
в русских словах:
сочетаться
красный и оранжевый цвета хорошо сочетаются - 红色和橙色放在一起是很调和的
рубиновая обманка
устар. см. (оранжево-красного цвета)
в китайских словах:
橙鹃鵙
оранжевый личинкоед (лат. Campochaera sloetii)
桔色
оранжевый цвет
橙黄
оранжево-желтый [цвет], оранжевый [цвет]
土橙黄乳菇
млечник оранжевый (лат. Lactarius porninsis)
橙色爆炸
Оранжевый взрыв
橙色宝宝
Оранжевый детеныш
橘红
1) оранжевый, цвета спелого мандарина
橙黄打击者
Оранжевый утрамбовщик
糖芥
бот. желтушник оранжевый (лат. Erysimum aurantiacum)
杏红
оранжевый, абрикосовый (цвет)
温
4) мягкого оттенка; оранжевый
温色 оранжевый цвет
缊
2) wēn, yūn теплого оттенка (цвета); оранжевый
缊组绶 оранжевые шнуры с кистями
橙黄色
оранжево-желтый [цвет], оранжевый [цвет]
图纸:橙色喷洒机器人
Чертеж: оранжевый поливайбот
橘黄
1) темно-желтый, оранжевый
不值钱的橙色碎玻璃
Бесполезный оранжевый осколок
缇
1) оранжевый шелк, шелковая оранжевая ткань
缇扇веер из оранжевого шелка
2) оранжевый цвет; красно-желтый
缇幕 оранжевый шатер (занавес)
毒素:橙色
Токсин: оранжевый
暖色
теплые цвета (красный, оранжевый, желтый)
橙色篮球
Оранжевый мяч
浅
浅橙色 светло-оранжевый
橙色棒棒糖
Оранжевый леденец
赤缇
светло-красный; оранжевый
金黄亚齿菌
гиднеллум оранжевый (лат. Hydnellum aurantiacum)
熏黄
оранжевый цвет; желтый солнечный закат
海葵双锯鱼
оранжевый амфиприон (лат. Amphiprion percula)
蜜柑色
желто-красный (оранжевый) цвет
白背双锯鱼
клоун оранжевый (лат. Amphiprion sandaracinos)
橙色
оранжевый, оранжевый с оттенком красного, апельсиновый (цвет)
橙色宝石
Оранжевый самоцвет
二甲酚橙
хим. ксиленоловый оранжевый; ксиленовый оранжевый (индикатор, применяемый при комплексонометрическом титровании)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Имеющий цвет апельсина, желтый с красным оттенком (один из основных цветов солнечного спектра, средний между красным и желтым).
примеры:
温色
оранжевый цвет
缇幕
оранжевый шатёр (занавес)
浅橙色
светло-оранжевый
红色和橙色放在 一起是很调和的
красный и оранжевый цвета хорошо сочетаются
召唤狐人儿童(橙色)
Призыв вульперенка (оранжевый)
涂成橙色的芜菁
Покрашенная в оранжевый цвет репа
刷成橙色的芜菁
Покрашенная в оранжевый цвет репа
扔刷成橙色的芜菁
Метание покрашенный в оранжевый репы
现在的橙就是过去的紫
Оранжевый – это новый оттенок лилового
黄配红变橙色
Желтый и красный дают оранжевый
计划是这样的:我们把一些芜菁刷成橙色,并使兔妖相信这是胡萝卜。
План такой: покрасим репу в оранжевый цвет и попытаемся убедить гну-синей в том, что это морковь.
遍布提瓦特大陆的自然恩惠,如夕阳般靓丽美好的饱满果实。有着奇异的香甜气味,能让人精神百倍。
Фрукт-пухляш, оранжевый как закатное солнце. Встречается в изобилии по всему Тейвату. Сытный фрукт с необычным вкусом.
稀有度所对应的颜色,由低到高依次为:白色为普通,蓝色为稀有,紫色为史诗,橙色为传说。
Цвет и редкость карт: белый – обычная, синий – редкая, фиолетовый – эпическая, оранжевый – легендарная.
继续攻击||记住只有在你看到橘色轨迹效果的时候再点击滑鼠左键。
Продолжение атаки||Помните, щелкать левой кнопкой мыши по противнику нужно только тогда, когда вы увидите оранжевый след.
这就是你。金色和橙色。日落组曲。
Это ты. Золотой и оранжевый. Закатная сюита.
房间里的灯嘶嘶的一声打开了,昏暗的橙光照亮了周围。
Раздается шипение, и в помещении загорается свет — оранжевый, тусклый, рассеянный.
没什么感觉。直到它开始。当你足够深入的时候——不过,对于我来说……它就像秋天。深灰色和橙色,街灯的橙色,还有电灯下大树的颜色。闻起来也是秋天的味道,太可怕了。
Ничего. Пока все не начинается. Когда ты достаточно глубоко — тогда для меня... это как осень. Темно-серый и оранжевый, оранжевый цвет уличных фонарей и деревьев в электрическом свете. Пахнет тоже осенью. Пахнет отвратительно.
是你,明显是你。∗你∗闻上去一股酒味,而且是橙色的。
Вы. Это явно вы. ∗Вы∗ пахнете спиртом. И оранжевый.
这个亮橙色的小药瓶以一种阳光又幸福的方式宣布了自己的品牌名,“帕立太特”!有人把瓶子弄丢了,但是谁在乎呢!
Оранжевый пузырек с препаратом «прептид!» с яркой, жизнерадостной этикеткой. Видимо, его обронили, но кого это волнует!
陛下刚宣布她要穿深红色的礼服。橘色和深红色简直水火不容。这下子坏了…
Их Светлость объявили, что наденут алую мантию. А оранжевый с алым сочетаются, как масло с водой. Ох она разозлится...
国王将他的鼻子伸向冰封蓝和兽角橙,一个接一个解雇了失望的香料狂热者。
Король презрительно взирал на "ледяной синий" и "оранжевый цвета орочьего рога" и отсылал любителей "пряной ягоды" прочь одного за другим.
一个棒棒的,可以有很多用途的致命的橘黄色蔬菜。
Идеальный оранжевый шар смертельных возможностей.
一个棒棒的,可以有很多用途的橘黄色蔬菜。
Идеальный оранжевый шар возможностей.
一个完美的,橙色的,充满可能性的死亡之笼。
Идеальный оранжевый шар возможностей.
一颗完美的、橙色的、充满可能性的圆形球体。
Идеальный оранжевый шар смертоносных возможностей.
今天橙色等级卡带的效果有点太过头了。我判断是“推你前方的游客”的暗示成功跑进了这位女士的脑袋,而她便照做了。不幸的是,被推的那位女士没那么好惹,于是她们便打了起来。我不得不按下警铃,叫保全把她们拉出展览馆。贝曼博士要我用蓝色等级一段时间,等事情冷静下来,起码先这样维持个几天。老实说,我有点庆幸能更换卡带。橙色等级有点吓到我了。话说回来,最让我害怕的其实是我们居然还有红色等级的全息卡带。我从来没用过,也希望我们也永远用不上。
Сегодня немного перебрал с оранжевым уровнем. Я практически уверен, что до той женщины дошел приказ "толкните посетителя, стоящего перед вами". Именно это она и сделала, но, к сожалению, другая женщина оказалась настроена воинственно, и они подрались. Мне пришлось вызывать охрану, чтобы она вывела их с выставки. Доктор Бейтмен сказал, чтобы я использовал только синий уровень до тех пор, пока все не успокоится может, еще несколько дней. Если честно, то я даже этому рад. Оранжевый уровень меня пугает. На самом деле, еще больше меня пугает тот факт, что у нас есть и красный уровень. Никогда не использовал эти записи надеюсь, что до этого не дойдет.
漆弹 橙色
Шарик с краской оранжевый
说服一个人的难度,会以颜色标示:黄色=简单,橘色=中等,红色=困难。
Цвет показывает, насколько сложно убедить собеседника: желтый легко, оранжевый средне, красный сложно.
橙色学院部门主管袍
Оранжевый халат главы отдела Института
肮脏的橙色学院部门主管袍
Грязный оранжевый халат главы отдела Института
灰蒙蒙的天空中,太阳不过就是个橘色的愤怒圆盘,人们捂住口鼻在路上继续为生活奔波。
Оранжевый солнечный диск едва заметен на потемневшем небе. Люди спешат по своим делам, замотав лица платками.
橙方,听起来那会真的发生似的。
Оранжевый, все пошло как раз по твоему плану.
但是,如果有胜负,橙方则是赢家。
Но будь это соревнование, выиграл бы Оранжевый.
我读过一些东西,“橙”和“叛徒”源自于相同的拉丁字根,你知道吗?
Я тут перечитывала литературу. Вы знаете, что слово «оранжевый» происходит от того же латинского корня, что и слово «предатель»?
橙方,我当然对你抱更多期望。
Оранжевый, от тебя я ожидала большего.
我更喜欢私下和你们当中的一位说,但是那是不可能的,我会用只有你们当中一位才明白的代码说出来。蓝方:橙方在策划毁了你。
Я предпочла бы поговорить с одним из вас наедине, но, поскольку здесь это невозможно, буду говорить шифром, который поймет только один из вас. Синий, Оранжевый собрался уничтожить тебя.
橙方、蓝方和我刚刚讨论了你近几次在测试中的表现。
Оранжевый, мы с Синим обсуждали твое поведение во время последних испытаний.
橙方做了蓝方刚做的事。
Оранжевый, повтори то, что сделал Синий.
耶,橙方回来了。现在可以继续测试。
О, Оранжевый вернулся. Продолжаем тесты.
橙方,你真正的了解蓝方吗?你信任蓝方吗?
Оранжевый, как хорошо ты знаешь Синего? Ты доверяешь Синему?
橙方你现在很刻薄。橙方获得 25 分科学合作分。
Оранжевый, ты ведёшь себя жестоко. Оранжевый получает 25 очков научного сотрудничества.
橙方,我承认。我以前从来没注意蓝方这方面。
Оранжевый, я согласна. Никогда раньше не замечала этого в Синем.
蓝方,请忽略下面的陈述:橙方,你一直是无能部落里的耀眼之星。
Синий, пожалуйста, игнорируй следующее заявление. Оранжевый, ты — свет, сияющий во тьме некомпетентности.
我不能保持沉默了。我觉得橙方正积极地破坏你的成功。你别告诉别人啊。
Не могу об этом молчать. Думаю, Оранжевый сознательно срывает твои попытки. Но это должно остаться между нами.
是的橙方,蓝方此时看起来确实蠢。
Да, Оранжевый, Синий поступил очень глупо.
橙方,蓝方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚橙方 1 分科学合作分。
Оранжевый, Синий — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Оранжевый оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.
橙方首先获得传送门设备。
Оранжевый первым получает портальное устройство.
比如,橙方,你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。
Например, Оранжевый, ты только что потерял два очка открытых возможностей.
我一直在听橙方讲话,不能理解你怎么可以忍受的了,真纳闷。你真是有圣人般的耐心啊!
Я слышала, что говорил Оранжевый, и не знаю, как ты это терпишь... Я бы не вытерпела. У тебя терпение, как у святого.
蓝方,橙方不是人类。信任方面的课只需教一次。罚蓝方 1 分科学合作分。
Синий, Оранжевый — не человек. Урок доверия не нужно преподавать повторно. Синий оштрафован на 1 очко научного сотрудничества.
橙方在信任方面刚刚给蓝方上了一堂很有价值的课。因此,橙方获得 17 分科学合作分。
Оранжевый только что преподал Синему ценный урок доверия. За это Оранжевый получает 17 очков научного сотрудничества.
橙方,蓝方告诉了我有关你的这些可怕事情,你是否觉得被背叛了?
Оранжевый, не считаешь ли ты, что Синий предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?
橙方,你做什么了?
Оранжевый, что ты сделал?
蓝方,橙方告诉了我有关你的这些可怕事情,你是否觉得被背叛了?
Синий, не считаешь ли ты, что Оранжевый предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?
橙方,你能写出所有让你觉得不值、害臊或者卑微的方法吗?
Оранжевый, запиши всё, в чем ты чувствуешь себя недостойным или неполноценным.
橙方,说的对。蓝方太笨了,所以中了你的圈套。
Ты был прав, Оранжевый. Синий достаточно глуп, чтобы угодить в твою ловушку.
橙方,你的计划完美地运转了。
Оранжевый, твой план сработал безупречно.
为此,橙方被罚 50 分科学合作分。
Оранжевый получает штраф в пятьдесят очков научного сотрудничества.
橙方,那样捉弄蓝方可不好。
Оранжевый, нехорошо так смеяться над Синим.
如果橙方说过这些关于我的话,橙方将永远到不了下一个组装台。
Если бы Оранжевый сказал такое обо мне, он уже никогда не добрался бы до сборочного аппарата.
我得说两句:如果就你一个人,你完全可以更快地解决这个谜题。橙方正在拖你的后腿。你看。我早就说过。
Больше я молчать не могу. Ты мог бы решить эту задачу быстрее собственными силами. Оранжевый тебе мешает. Ну, вот. Я это сказала.
橙方,请告诉我你想把传送门放在哪。
ОРАНЖЕВЫЙ, пожалуйста, покажи, где я должна разместить портал.
蓝方,我被你的话惊到了。如果你杀死你伙伴那这个测试 - 我错了。说错话了。继续吧。橙方,干得好。
Я потрясена твоими словами, Синий. Если ты убил своего напарника... Извините. Неправильные данные. Продолжай, Оранжевый. Хорошая работа.
赏橙方 5 分!
Оранжевый получает пять очков!
蓝方做了橙队方刚做的事。
Синий, повтори то, что сделал Оранжевый.
橙方,你还有什么要说的?
Оранжевый, ты хочешь что-нибудь сказать?
橙方,请观察你伙伴的最喜欢的动物。
ОРАНЖЕВЫЙ, посмотри на любимое животное твоего напарника.
橙方,请使用你的交流工具从元素周期表中选择你最喜欢的元素。
ОРАНЖЕВЫЙ, с помощью сигнального устройства укажи любимый элемент периодической таблицы.
是的,蓝方,橙方听不到你的声音。
Верно, Синий, Оранжевый тебя не слышит.
抱歉,橙方实验对象。
Прошу прощения, Оранжевый.
橙方,我承认。那只是娱乐一下。
Я согласна, Оранжевый. Это было весело.
橙方,我们是孤单的,蓝方听不到你的声音。
Да, Оранжевый, мы одни. Синий тебя не слышит.
橙方,醒醒吧。我刚刚问蓝方是不是信任你。
Внесу ясность, Оранжевый. Я только что спрашивала Синего, доверяет ли он тебе.
我必须承认。橙方被罚 75 分科学合作分。
Вынуждена согласиться. Оранжевый оштрафован на 75 очков научного сотрудничества.
蓝方!橙方一直是我最喜欢的机器人!
Синий! Оранжевый всегда был моим любимцем.
你很适合橘色,穿起来很好看。
Знаешь, оранжевый цвет тебе к лицу.
你在峡谷里,背着橘色的背包,我猜。
Ты в ущелье и несешь оранжевый рюкзак, надо полагать.
морфология:
орáнжевый (прл ед муж им)
орáнжевого (прл ед муж род)
орáнжевому (прл ед муж дат)
орáнжевого (прл ед муж вин одуш)
орáнжевый (прл ед муж вин неод)
орáнжевым (прл ед муж тв)
орáнжевом (прл ед муж пр)
орáнжевая (прл ед жен им)
орáнжевой (прл ед жен род)
орáнжевой (прл ед жен дат)
орáнжевую (прл ед жен вин)
орáнжевою (прл ед жен тв)
орáнжевой (прл ед жен тв)
орáнжевой (прл ед жен пр)
орáнжевое (прл ед ср им)
орáнжевого (прл ед ср род)
орáнжевому (прл ед ср дат)
орáнжевое (прл ед ср вин)
орáнжевым (прл ед ср тв)
орáнжевом (прл ед ср пр)
орáнжевые (прл мн им)
орáнжевых (прл мн род)
орáнжевым (прл мн дат)
орáнжевые (прл мн вин неод)
орáнжевых (прл мн вин одуш)
орáнжевыми (прл мн тв)
орáнжевых (прл мн пр)
орáнжев (прл крат ед муж)
орáнжева (прл крат ед жен)
орáнжево (прл крат ед ср)
орáнжевы (прл крат мн)
орáнжевее (прл сравн)
орáнжевей (прл сравн)
поорáнжевее (прл сравн)
поорáнжевей (прл сравн)