отдышаться
сов.
喘过气来 chuǎnguoqìlai, 歇过气来 xiēguoqìlai
не торопись, дай отдышаться - 别忙, 先让我喘一口气
-ышусь, -ышишься[完]
1. 喘过气来, 喘一口气, 歇一口气
Не торопись, дай отдышаться. 别忙, 先让我喘一口气。
2. 〈转, 俗〉(病后或晕厥发作后)复原, 养好; 缓过来, 苏醒过来 ‖未
отдыхиваться, -аюсь, -аешься〈 稀〉
1. 恢复均匀的呼吸, 喘过气来; 喘一口气
2. 苏醒过来, 复原
-ышусь, -ышишься [完]
喘喘气, 歇口气
отдышаться после бега 跑后歇口气
-ышусь, -ышишься(完)喘喘气, 歇口气
отдышаться после бега 跑后歇口气
喘一口气; 恢复均匀的呼吸, 喘过气来; 苏醒过来, 复原
в китайских словах:
跑后歇口气
отдышаться после бега
缓口气
передохнуть, отдышаться; переводить дух
喘息未定
не успеть отдышаться; не собраться еще с силами
喘口气
передохнуть, отдышаться; переводить дух
口气
喘口气儿 передохнуть, отдышаться; переводить дух
толкование:
сов.1) Восстановить ровное и спокойное дыхание после его нарушения, перебоев.
2) а) перен. разг. Поправится после болезни.
б) Прийти в себя после обморока, припадка.
примеры:
喘口气儿
передохнуть, отдышаться; переводить дух
别忙, 先让我喘一口气
не торопись, дай отдышаться
先让我缓口气
дай мне отдышаться
没,没事的…我自己歇歇就好,不用管我…
Нет-нет, всё хорошо... Мне нужно лишь немного отдышаться и всё...
不,等等!我只想……想喘口气而已……为什么还要我再说一遍?我真的什么都不知道啊……
Нет, подождите! Я просто... нужно было отдышаться... давайте я снова расскажу! Я же ничего не знаю...
等一下……让我喘口气……
Погоди минутку... Дай отдышаться...
不要,等一下!我刚才只是……喘不过气而已……我不是说过很多次了吗?我真的什么都不知道……
Нет, подождите! Я просто... нужно было отдышаться... давайте я снова расскажу! Я же ничего не знаю...
他不知道是该放弃还是挥霍。什么才能平复他内心的痛苦?
Он не знает, что ему делать в первую очередь: то ли отдышаться, то ли хлебнуть. Чем успокоить мучительное чувство у себя внутри?
他的呼吸无法平静。“老兄,我需要稍微喘口气,请原谅……”
Его дыхание никак не выровняется. «Черт... мне надо отдышаться. Прошу прощения...»
(退后,喘口气。)
(Отойти и отдышаться.)
你把她推开,向后踉跄着,直到你倚靠在门上气喘吁吁地休息。床上的那个人沐浴在月光中时,她拉下窗帘并露出笑容。
Вы отталкиваете ее, отступаете, пошатываясь, и наконец упираетесь спиной в дверь, силясь отдышаться. Создание в постели отдергивает занавески и улыбается, купаясь в лунном сиянии.~
所以去吧:让我独自恢复。你们去获取诸神的力量,向对魔鬼那样对待虚空吧!
Так ступай же! Оставь меня здесь отдышаться. Ступай, обрети силу богов и порази Пустоту, как поразила демона.
你猛地抽离开来,喘着粗气。矮人在你面前轻声抽泣起来。
Вы резко отшатываетесь от нее, пытаясь отдышаться. Гномиха перед вами тихо скулит.
你感觉到一阵晃动,睁开了眼,看到面前的封魂罐静静地躺在藏宝库里。你把手从瓶罐上拿开,转而抓着柱子,试图平息你杂乱的呼吸。
Содрогнувшись, вы распахиваете глаза. Кувшин душ лежит на боку, неподвижно. Вы отдергиваете руки и хватаетесь за колонну, тщетно пытаясь отдышаться.
灵魂的结合突如其来。听起来就像你从海岸最高的悬崖掉落到沙滩上的感觉。你大口喘气。睁开眼睛。
Слияние с призраком наступает внезапно. Кажется, будто вы рухнули грудью в песок с самой высокой скалы Побережья. Вы пытаетесь отдышаться. И открываете глаза.
等等……我喘一下!
Нужно... отдышаться!
морфология:
отдышáться (гл сов непер воз инф)
отдышáлся (гл сов непер воз прош ед муж)
отдышáлась (гл сов непер воз прош ед жен)
отдышáлось (гл сов непер воз прош ед ср)
отдышáлись (гл сов непер воз прош мн)
отды́шатся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
отдышу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
отды́шишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
отды́шится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
отды́шимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
отды́шитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
отдыши́сь (гл сов непер воз пов ед)
отдыши́тесь (гл сов непер воз пов мн)
отдышáвшись (дееп сов непер воз прош)
отдышáсь (дееп сов непер воз прош)
отдышáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
отдышáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
отдышáвшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
отдышáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
отдышáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
отдышáвшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
отдышáвшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
отдышáвшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
отдышáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
отдышáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
отдышáвшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
отдышáвшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
отдышáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
отдышáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
отдышáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
отдышáвшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
отдышáвшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
отдышáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
отдышáвшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
отдышáвшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
отдышáвшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
отдышáвшихся (прч сов непер воз прош мн род)
отдышáвшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
отдышáвшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
отдышáвшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
отдышáвшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
отдышáвшихся (прч сов непер воз прош мн пр)