отреагировать
〔动词〕 作出反应
〔完〕见 реагировать.
1. на что 对... 做出反应
2. 1
2. 作出反应
-рую, -руешь[完]на кого-что <口语>留到以后用||未
реагировать
-рую, -руешь[完]на кого-что <口俚>把... 留到以后用
作出反应
(完)见реагировать
-рую, -руешь[完](对某一行动)做出反应
отреагировать на критику 对批评做出反应
[完]
见 реагировать
-рую, -руешь[完](未
реагировать) на кого-что <口语>留到以后用
на что 对…做出反应; ; 作出反应
作出反应, (完)见
реагировать
(对某一行动)作出反应
в китайских словах:
明枪易躲,暗箭难防
посл. от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно; обр. в знач.: на открытую атаку легко отреагировать, сложнее быть готовым к атаке исподтишка; остерегаться действий исподтишка
反映过来
отреагировать
回应
откликнуться, ответить, отозваться, отреагировать, ответ, реакция
примеры:
作出反应
отреагировать на что
那些鸦人再次偷袭了我们,他们这一次在夜间侵入,行动迅速,而且在我们的主力部队冲出去反击之前就利用黑暗魔法逃走了,甚至还有空利用召唤法阵救走了那些已被我军重创的士兵。但是,如果我们去攻击他们的老巢,他们恐怕就没有办法逃走了。里斯克鸦巢和西诺鸦巢就在北边和东北边。
Араккоа снова напали на нас, на этот раз ночью, и потом скрылись с помощью своей черной магии, прежде чем мы успели отреагировать. Они спасают своих воинов от верной смерти с помощью кругов призыва, но если мы нападем на их дома, им не скрыться. Гнездовье Ресск и Гнездовье Шиенор находятся к северу и северо-востоку отсюда.
我有责任对你的发现进行调查,<race>,这也就意味着我的任务现在只能交给你了。
Долг обязывает меня немедленно отреагировать на то, о чем ты <рассказал/рассказала> мне, <имя>. Поэтому я передаю тебе миссию, которая привела меня сюда.
我们还没来得及做出反应,它就袭击了我们,很多人受了伤…我们只能暂时撤退。
Мы не успели отреагировать, как он набросился на нас. Он многих ранил, и вынудил нас отступить.
哈哈,确实。不过反过来说,这种可能引起琴团长过度反应的事,好像就更不应该告诉她了?
Ха-ха, верно подмечено. С другой стороны, зная, что магистр Джинн может отреагировать на ситуацию слишком остро, то говорить ей об этом как раз и не стоит, как вы считаете?
所以有可能只是……反应过度?
Возможно... все же следует отреагировать... не так резко?
可能需要一些……更温和的反应?
Возможно... все же следует отреагировать... не так резко?
回应军事挑衅
отреагировать на военную провокацию
警督注视了你一会儿,不确定你是不是真的在开玩笑,如果真是这样的话,他是否应该承认……
Лейтенант на мгновение задерживает на тебе взгляд, пытаясь понять, шутишь ты или нет, и если шутишь, то нужно ли ему как-то на это отреагировать...
立时反映了过来
мгновенно отреагировать
主要的石油出口国对于能源诉求的政治姿态可以作出多种不同的反应,其中绝大多数会恶化而不是改善全球的能源形势。
Основные экспортёры нефти могут отреагировать на вызывающие политические заявления, касающиеся энергии, различными способами, большинство из которых, скорее, обострят, нежели облегчат общемировую энергетическую ситуацию.
否则,各国的监管机构将不能很好地应对跨界业务的发展。
В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие.
自由化论者指出,监管和调控将成为实现这一目标的障碍,因为政府根本不可能跟上快速的变化步伐。
Сторонники либерализации утверждали, что контроль и регулирование будут только помехой, потому что правительства все равно не смогут вовремя отреагировать на все изменения.
中方敦促以方慎重行事,切实回应国际社会的促和努力,为尽快重启巴以和谈创造条件。
Мы призываем Израиль проявить осторожность, практическими шагами отреагировать на усилия международного сообщества по примирению, создавая тем самым условия для скорейшего возобновления мирных переговоров между Палестиной и Израилем.
微笑,不理会他的过分要求。
Улыбнуться и никак не отреагировать на его необычное заявление.
以愤怒回应。她怎么敢以如此深重的苦难为乐?
Отреагировать с яростью. Как она смеет наслаждаться страданиями других?!
没有敌人出现,但莫德斯还是伸出手来,他颤抖的手拼命地抓着你,求你帮他,你还未来得及反应,他的手已经咔嚓裂成两半。
Противник никак себя не проявляет, но Мордус тянется к вам, явно моля о помощи. Прежде чем вы успеваете отреагировать, его рука разваливается на части.
你感觉到旁边隐约有什么东西在动。你还没来得及反应,一把匕首抵住了你的下巴,同时一只单薄、苍白的手按住了你的武器。一个声音在你耳边低语,带着呼呼的喘息声...
Краем глаза вы замечаете какое-то быстрое движение. Прежде чем вы успеваете отреагировать, к вашему горлу уже приставлен клинок, а на рукояти вашего оружия лежит тонкая бледная рука. Голос с придыханием мурлычет вам на ухо...
морфология:
отреаги́ровать (гл сов непер инф)
отреаги́ровал (гл сов непер прош ед муж)
отреаги́ровала (гл сов непер прош ед жен)
отреаги́ровало (гл сов непер прош ед ср)
отреаги́ровали (гл сов непер прош мн)
отреаги́руют (гл сов непер буд мн 3-е)
отреаги́рую (гл сов непер буд ед 1-е)
отреаги́руешь (гл сов непер буд ед 2-е)
отреаги́рует (гл сов непер буд ед 3-е)
отреаги́руем (гл сов непер буд мн 1-е)
отреаги́руете (гл сов непер буд мн 2-е)
отреаги́руй (гл сов непер пов ед)
отреаги́руйте (гл сов непер пов мн)
отреаги́ровавший (прч сов непер прош ед муж им)
отреаги́ровавшего (прч сов непер прош ед муж род)
отреаги́ровавшему (прч сов непер прош ед муж дат)
отреаги́ровавшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
отреаги́ровавший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
отреаги́ровавшим (прч сов непер прош ед муж тв)
отреаги́ровавшем (прч сов непер прош ед муж пр)
отреаги́ровавшая (прч сов непер прош ед жен им)
отреаги́ровавшей (прч сов непер прош ед жен род)
отреаги́ровавшей (прч сов непер прош ед жен дат)
отреаги́ровавшую (прч сов непер прош ед жен вин)
отреаги́ровавшею (прч сов непер прош ед жен тв)
отреаги́ровавшей (прч сов непер прош ед жен тв)
отреаги́ровавшей (прч сов непер прош ед жен пр)
отреаги́ровавшее (прч сов непер прош ед ср им)
отреаги́ровавшего (прч сов непер прош ед ср род)
отреаги́ровавшему (прч сов непер прош ед ср дат)
отреаги́ровавшее (прч сов непер прош ед ср вин)
отреаги́ровавшим (прч сов непер прош ед ср тв)
отреаги́ровавшем (прч сов непер прош ед ср пр)
отреаги́ровавшие (прч сов непер прош мн им)
отреаги́ровавших (прч сов непер прош мн род)
отреаги́ровавшим (прч сов непер прош мн дат)
отреаги́ровавшие (прч сов непер прош мн вин неод)
отреаги́ровавших (прч сов непер прош мн вин одуш)
отреаги́ровавшими (прч сов непер прош мн тв)
отреаги́ровавших (прч сов непер прош мн пр)
отреаги́ровав (дееп сов непер прош)
отреаги́ровавши (дееп сов непер прош)