отстаиваться
отстояться
(осаждаться) 澄清 dèngqīng
液体澄清
观点意见固定
(未)见отстояться
1. 澄清
2. 形成; 固定
3. 避过; 躲过
1. 见 1. 见 отстаивать, 1, 4 解的被动
[未], отстояться [完]沉淀, 澄清; 支持, 保持
1. 澄清 ; 2.形成; 固定 ; 3.避过; 躲过
液体澄清, 观点意见固定, (未)见
отстояться
见 отстояться
[未] 停泊, 停靠; (挖泥船队)卧冬
澄清; 固定; 形成; 避过; 躲过
沉淀, 澄清; 稳定, 固定
澄清; 沉淀
слова с:
отстаивать
отстаивать каждую пядь земли
ТО точка отстаивания
адвокат, отстаивающий интересы государства
время отстаивания
обезвоживание масел отстаиванием
отстаивание
свободное отстаивание
в китайских словах:
澄清
4) dèngqīng отстаиваться, очищаться от мути (о воде в озере); отстой; чистый сок
澄
отстаивать, очищать, фильтровать; отстаиваться
толкование:
несов.1) Пережидая опасность, непогоду, пребывать где-л. без движения.
2) а) Постояв, выделять из себя осадок, составные части (о жидкости).
б) перен. Получать отчетливость, определенность.
3) Страд. к глаг.: отстаивать (1,4).
примеры:
“我在这里进行一项科学研究。你不能把我赶出去,”她说到,准备坚持自己的立场。
«Я провожу здесь научное исследование. Вы не можете выгнать меня отсюда», — произносит она, готовая снова отстаивать свою позицию.
……而世界上的其他势力都勾结在一起,阴谋入侵、屠杀我们,因为我们胆敢站起来坚持理想……
...и весь остальной мир сговорился захватить нас и устроить резню, если мы осмелимся отстаивать свои убеждения...
与阵地共存亡
вместе до конца отстаивать свою позицию
为自己意见辩护
отстаивать свое мнение
主张客观真理
придерживаться объективной истины, отстаивать объективную истину
但我发了誓。我誓死守护这誓言...我将继续守护它,直到众神认为我该结束我的守护了。
Но я дала клятву. Клятву эту я отстаивала до смертного часа... и буду отстаивать еще сколько потребуется, пока сами боги не решат меня освободить.
你以为你是谁?我们应该要为我们做事,确定照顾好我们自己。
Что ты вытворяешь? Мы вообще-то должны о себе заботиться. Должны отстаивать свои интересы.
保卫独立
отстаивать свою независимость
在改革中坚持社会主义方向, 这是一个很重要的问题
отстаивать социалистическое направление в ходе реформы исключительно важно
坚决维护党中央权威
решительно отстаивать авторитет ЦК КП
坚守每一寸国土
отстаивать каждую пядь родной земли
坚持一个中国原则
отстаивать принцип одного Китая
坚持一个中国,反对两个中国的立场
отстаивать политику "одного Китая", выступать (бороться) против политики "двух Китаев"
坚持人民民主专政
отстаивать народную демократическую диктатуру
坚持党的独立性
отстаивать независимость партии
坚持民主集中制原则
отстаивать принцип демократического централизма
坚持自己的主张(意见)
отстаивать своё мнение
坚持自己的立场
отстаивать свою позицию
我们必须坚持真理,而真理必须旗帜鲜明。
Мы должны отстаивать истину, а истина требует четкой позиции.
我们必须维护国家的尊严。
Мы должны отстаивать достоинство своей страны.
我发了誓。我至死守护这个誓言...我将继续守护它,直到众神认为我该结束我的守护了。
Я дала клятву. Клятву эту я отстаивала до смертного часа... и буду отстаивать еще сколько потребуется, пока сами боги не решат меня освободить.
我称他为尤尔查,他是大地母亲最强大的儿子之一,关于这一点你不用怀疑。打败尤尔查,把他的毛皮交给我。如果你能做到这一点,我就会捍卫你称自己为伟大猎手的权利。
Я назвал эту обезьяну Уча, она одна из самых могучих детей Матери-Природы. Убей ее, и я буду отстаивать твое право называть себя <великим охотником/великой охотницей>.
执行独立自主、自力更生、艰苦奋斗、勤俭建国的方针
отстаивать курс на независимость, самостоятельность, опору на собственные силы, трудолюбие и бережливость в строительстве страны
捍卫中国特色的社会主义伟大事业
отстаивать великое дело социализма с китайской спецификой
捍卫新闻自由
отстаивать свободу прессы
捍卫自己的信念
отстаивать свои убеждения
捍卫言论自由
отстаивать свободу слова, защищать свободу слова
无法接受。我们的利益需要扩张,我们也有权进行扩张。
Это неприемлемо. Экспансия в наших интересах, и мы имеем полное право отстаивать их.
维护党的团结
отстаивать единство партии
维护民族独立和国家主权
отстаивать национальную независимость и государственный суверенитет
维护自己的权利
отстаивать свои права
维护领土完整
отстаивать территориальную целостность
说到底,维护自己的利益并没有什么不对。
Нет ничего плохого в том, чтобы отстаивать собственные интересы.
морфология:
отстáиваться (гл несов непер воз инф)
отстáивался (гл несов непер воз прош ед муж)
отстáивалась (гл несов непер воз прош ед жен)
отстáивалось (гл несов непер воз прош ед ср)
отстáивались (гл несов непер воз прош мн)
отстáиваются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
отстáиваюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
отстáиваешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
отстáивается (гл несов непер воз наст ед 3-е)
отстáиваемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
отстáиваетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
отстáивайся (гл несов непер воз пов ед)
отстáивайтесь (гл несов непер воз пов мн)
отстáиваясь (дееп несов непер воз наст)
отстáивавшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
отстáивавшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
отстáивавшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
отстáивавшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
отстáивавшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
отстáивавшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
отстáивавшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
отстáивавшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
отстáивавшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
отстáивавшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
отстáивавшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
отстáивавшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
отстáивавшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
отстáивавшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
отстáивавшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
отстáивавшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
отстáивавшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
отстáивавшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
отстáивавшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
отстáивавшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
отстáивавшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
отстáивавшихся (прч несов непер воз прош мн род)
отстáивавшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
отстáивавшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
отстáивавшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
отстáивавшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
отстáивавшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
отстáивающийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
отстáивающегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
отстáивающемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
отстáивающегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
отстáивающийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
отстáивающимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
отстáивающемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
отстáивающаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
отстáивающейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
отстáивающейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
отстáивающуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
отстáивающеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
отстáивающейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
отстáивающейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
отстáивающееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
отстáивающегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
отстáивающемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
отстáивающееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
отстáивающимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
отстáивающемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
отстáивающиеся (прч несов непер воз наст мн им)
отстáивающихся (прч несов непер воз наст мн род)
отстáивающимся (прч несов непер воз наст мн дат)
отстáивающиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
отстáивающихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
отстáивающимися (прч несов непер воз наст мн тв)
отстáивающихся (прч несов непер воз наст мн пр)