отхлынуть
сов.
1) 涌回去 yǒnghuíqu, 滚回去 gǔnhuíqu
волны отхлынули от берега - 波浪从岸边滚回
2) перен. (о людях) 向后涌去 xiàng hòu yǒngqu, 向后猛退 xiàng hòu měngtuì
толпа отхлынула - 人群往后猛退了
-нет(完)(水, 浪等)向后急流, 返回去; (人群等)向后猛退, 向后涌去
Волны ~ли от берега. 波浪从岸边涌退
Толпа ~ла. 人群往后涌去
-нет[完](水、浪等)涌回去, 向回滚流, 向回急流; (人群)向后猛退
Волны отхлынули от берега. 波浪从岸边涌退。
Толпа отхлынула. 人群往后猛退了。
(人群等)向后猛退, 向后涌去; (水、浪等)向后急流, 返回去
в китайских словах:
толкование:
сов. неперех.1) Откатиться, потечь с силою обратно (о волнах, воде).
2) перен. Отойти назад, отступить всей массой (о скоплении людей, толпе).