отчетливость
〔名词〕 清晰度
отчётливость, -и[阴]отчётливый 的抽象
清楚; 清晰; 清晰度; 清晰度
[阴]明晰度, 清楚
清楚程度, 清晰度
清楚; 清晰清晰度
明晰度, 清晰度
清晰; 清晰度
清晰度
清晰度
1. 清楚; 清晰
2. 清晰度
清楚; 清晰; 清晰度; 清晰度
[阴]明晰度, 清楚
清楚程度, 清晰度
清楚; 清晰清晰度
明晰度, 清晰度
清晰; 清晰度
отчётливый 的
отчетливость изображения 形象的明晰
清晰度
清晰度
слова с:
в русских словах:
слышимость
2) (степень отчетливости звука) 可听度 kětīngdù, 可闻度 kěwéndù
живость
3) (острота, сила) 敏锐 mǐnruì, 强烈 qiángliè; (яркость, отчетливость) 清楚 qīngchu
в китайских словах:
吐字清楚
ясность дикции, отчетливость произношения
字符清晰度
отчетливость символа
显著性
1) отчетливость, ясность
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: отчётливый.
синонимы:
см. ясностьпримеры:
“澳希亚……”他努力念出这个词。“我同意——人道主义科学。它确实挺突出的。批判理论在瑞瓦肖西部可不常见……”
Усия... — отчетливо произносит он. — Гуманитарные дисциплины. Необычно. В Западном Ревашоле теперь нечасто можно столкнуться с критической теорией...
“澳希亚……”他努力念出这个词。“我同意——人道主义科学。它确实挺突出的。评判理论在瑞瓦肖西部可不常见……”
Усия... — отчетливо произносит он. — Согласен, тут у нас гуманитарные дисциплины. Это необычно. В Западном Ревашоле нечасто можно столкнуться с критической теорией...
“澳希亚……”他努力念出这个词。“看来我们这位流浪汉保留了一些文献——为了快速修正意识形态的问题。
Усия... — отчетливо произносит он. — Похоже, наш отшельник запасся литературой, чтобы подлатать идеологический фундамент.
不管是什么,至少它现在已经死了。你的脸上有着明显的尸僵现象,或者,等一下……这是一个∗表情∗吗?你想试着用这张脸做表情吗?为什么?
Что бы это ни было, оно, похоже, скончалось. На лице отчетливо наблюдается rigor mortis — или, погоди... какое-то, гм, ∗выражение∗? Ты ∗этим лицом∗ корчишь какую-то гримасу? Зачем?
从图上看,柯尔普萨之森里栖息着一只巨型软体动物,而它身后埋着一只箱子。
На ней отчетливо видно, что в лесу Келптар прямо за гигантским моллюском зарыт сейф.
仔细地查看这个做工粗糙的坠饰之后,你发现水晶在轻轻地、有规律地脉动。尽管它没有发光,你却感受得到水晶散发出一股邪恶的能量。
Грубо сработанная подвеска украшена слабо светящимся кристаллом. Хотя его пульсирующий свет еле виден, от кристалла исходит отчетливое ощущение угрозы.
他自己告诉我的,他来找过我一次。那次碰面还真是不同寻常,当时我已经瞎了,但还是清楚地看到他。他对我笑了笑。
Он сам мне сказал. Однажды он пришел ко мне. Удивительная это была встреча. Я слеп, но его видел отчетливо. Он улыбался.
你体内的东西非常清晰地低声说了一句“不”。
Существо у вас внутри отчетливо говорит "нет".
你停了下来。她期待着你什么。你马上开始模仿你唯一知道的一个人类仪式——伸出你的手大声说“很高兴认识你”。
Вы застываете. Она чего-то от вас ждет. Имитировать единственный ритуал смертных, в котором вы точно уверены, – протянуть руку и громко, отчетливо произнести: "Приятно познакомиться".
你裸露的指节撞在年轻人古怪的高颧骨上,一阵刺骨的疼痛从手上传来。接触的一瞬间,他双眼圆睁,仿佛两枚古旧的银币。
Ты отчетливо чувствуешь боль, когда костяшки твоих пальцев соударяются с выдающейся челюстью этого парня. В момент удара его широко распахнутые глаза похожи на две серебряные монеты.
你闻起来有种佣兵的臭味,但是死亡和金钱散发出的恶臭,肯定还是有区别的...
От тебя наемником несет, но под запахом смерти и денег я отчетливо чую другую вонь...
刚才特别安静,我能清清楚楚地听到你的呼吸。
Только что было так тихо, что я мог отчетливо слышать твое дыхание.
她将手放在你的头骨上,你能清晰的看到一切:其余人,诸神,阿玛蒂亚,还有你。你是她选择的人。你是她的觉醒者。
Она возлагает руку вам на череп, и вы отчетливо видите всех – пробужденных, богов, Амадию и себя. Вы ее избранник. Вы ее пробужденный.
她的双臂之间拥着一对闪闪发光的肺,从她那飘逸的长裙下正好看了个清楚。
Руками она словно поддерживает свои сияющие легкие, которые отчетливо видно сквозь одежду.
就好像死亡。我独自一人在黑暗中,在深深的黑暗中,突然很清楚地知道我并不存在,没有人知道我,然后...
Я будто умерла. Я была одна, совсем одна, в кромешной тьме, и вдруг отчетливо поняла, что я не существую, и что никто и никогда меня не узнает, и потом...
底密尔很少公开发声,可一旦如此,他们的信息便再明确不过。
Димиры редко делают заявления, но если уж делают, то их послание звучит громко и отчетливо.
很早以前,邦桑迪在纳兹米尔有一座神庙。我的占卜显示,在北方某些区域有魔法出现。调查它们并找寻线索。
Когда-то давно у Бвонсамди в Назмире был храм. В видениях мне открылось несколько мест к северу отсюда, где я отчетливо ощущаю магическое присутствие. Отправляйся туда и разведай их.
感觉就像是:不管你是谁,都会跟着你一起死去。
Есть отчетливое ощущение, что, кем бы ты ни был, твоя сущность сгинет вместе с тобой.
我的音讯电路好像故障了。我确定我听到你回答“是”。
Наверное, мои аудиосхемы испортились. Я отчетливо слышу, как вы говорите "да".
我还清楚地记得我从西边的海地精手里抢来了炮弹。
Я отчетливо помню, как отбирал ядра у жаблинов, что обитают к западу отсюда.
晚期∗过头∗了。你的脸上有着明显的尸僵现象,或者,等一下……这是一个∗表情∗吗?你想试着用这张脸做表情吗?为什么?
Чтоб не покойника. На лице отчетливо наблюдается rigor mortis — или, погоди... какое-то, гм, ∗выражение∗? Ты ∗этим лицом∗ корчишь какую-то гримасу? Зачем?
看来你也和死了一样,脸上了无生气,或者,等一下……这是一个∗表情∗吗?你想试着用这张脸做表情吗?为什么?
А еще ты, кажется, труп. На лице отчетливо наблюдается rigor mortis — или, погоди... какое-то, гм, ∗выражение∗? Ты ∗этим лицом∗ корчишь какую-то гримасу? Зачем?
结构性失衡的问题愈发凸显
проблема структурного разбалансирования становится все более и более отчетливой
至少他们没有那刺鼻的桥下阴沟里的味道了。
По крайней мере у них нет этого отчетливого "подмостного" аромата.
虽然我的视力不断衰退,但我还是可以看得足够清楚。我曾经可以很轻易地施放强力的魔法,而现在我更多时候必须依靠炼金术的帮助才行。不过我不收学徒,因为我从来没有看到过任何够格的巨魔或兽人。
Да, глаза меня порой подводят, но все же пока я вижу достаточно отчетливо. И все чаще приходится прибегать к помощи алхимии, чтобы творить заклинания, которые прежде давались мне без труда. И я не беру учеников. Нет нынче достойных ни среди троллей, ни среди орков.
虽然渠道的潮流年年不同,美洛从未分不清身在何处、该往何方。
Хотя течения водных путей изменяются с каждым годом, мерроу всегда отчетливо представляют, где они находятся и куда направляются.
那个地点已经明确被我的探险队标记为目标地! 我认为你的远征会是一次盗窃,我会记住的。
Мои исследователи отчетливо пометили то место! Ваша экспедиция меня обокрала, и я не скоро об этом забуду.
里面传来骨头碎裂的声音……你能听见。
Ты отчетливо слышишь, как трещат твои кости.