отчуждённость
疏远 shūyuǎn
отчуждённость в отношениях - 关系疏远
отчуждённость, -и[阴]疏远, 格格不入 отчуждённость в отношениях 关系疏远 отчуждённость от кого-чего 与…疏远
疏远
В отношениях мужа с женой оставалась та же отчуждённость, но уже не было речи о разлуке. (Л. Толстой) 夫妻关系仍然很生, 只是分手的事不再提了
слова с:
в китайских словах:
自我疏外
отчужденность
消除孤独感自愿假
добровольный отпуск для преодоления отчужденности
疏远感
чувство отчужденности
疏离
3) отстраненный, отчужденный; отчужденность
隔阂
1) быть отрезанным от (кого-л.); быть разделенным (отчужденным); разобщенность, отчужденность, разрозненность
疏远
отдаляться, отчуждаться, охладевать; становиться чужим; отдаление, отчуждение, отчужденность
隔膜
1) находиться в отчуждении; чуждаться; холодность, отчужденность, взаимное непонимание, дистанция, держаться на расстоянии
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: отчуждённый (1*).
примеры:
关系疏远
отчуждённость в отношениях
文化差异带来的隔阂
отчуждённость, вызванная культурными различиями
关于刻晴·隔阂
О Кэ Цин: Отчуждённость
морфология:
отчуждЁнность (сущ неод ед жен им)
отчуждЁнности (сущ неод ед жен род)
отчуждЁнности (сущ неод ед жен дат)
отчуждЁнность (сущ неод ед жен вин)
отчуждЁнностью (сущ неод ед жен тв)
отчуждЁнности (сущ неод ед жен пр)
отчуждЁнности (сущ неод мн им)
отчуждЁнностей (сущ неод мн род)
отчуждЁнностям (сущ неод мн дат)
отчуждЁнности (сущ неод мн вин)
отчуждЁнностями (сущ неод мн тв)
отчуждЁнностях (сущ неод мн пр)