от пуза
【俗】管够, 管饱
【俗】管够, 管饱
管够; 管饱
管够; 管饱
слова с:
в китайских словах:
管够
от пуза
大桶原油
Пузатая бочка нефти
汽胃酒
Отвар булькающего пуза
黄腹隐蜂鸟
пузатый отшельник, солнечный колибри Тодда (лат. Phaethornis subochraceus)
矮宽的五斗橱
пузатый комод
最为卑微, 卑贱的人或群体
мелочь пузатая
大眼西鲱
большеглазый пузанок (лат. Alosa saposchnikowii)
离母
2) бот. пузатка высокая (лат. Gastrodia elata Blume)
大肚汉
обжора, прорва, брюхан, бурдук, пузан
圆头西鲱
круглоголовый пузанок (лат. Alosa sphaerocephala)
蠢
2) толстый, пузатый, ожиревший
小菜
2) мелкая сошка, мелочь пузатая, пустое место; пустяк, пустяковое дело, проще простого
天麻
бот. пузатка (гастродия) высокая (лат. Gastrodia elata Bl.)
鼓腹蛙
Пузатая жаба
大肚瓶子
пузатая бутылка; пузатый бутылка
大袋钱币
Пузатый мешок монет
坛子
2) сосуд пузатой формы, кувшин
толкование:
нареч. разг.-сниж.Сколько хочешь, до отвала (есть, наедаться).
примеры:
当然!今天我要喝个酩酊大醉,吃顿好饭,找个漂亮姑娘,说不准明天我就会被一辆汽車碾过去了……
Вот-вот! Лучше я сегодня набухаюсь, поем от пуза и красотку в постель затащу — ведь завтра меня может переехать мотокарета...
我猜你满脑子食物吧,整天都在想获得自由后要吃什么。
Что, думаешь, выйдешь на волю - нажрешься от пуза, да?
大街地面上有肉,可以免费拿!多好的福利啊!我得小心点,别吃撑了!吃得饱就会跑得慢,跑得慢就会死翘翘的。
По улицам разбросано мясо – жри не хочу! Нужно проявить силу воли и не объесться от пуза, а то сытая крыса – медленная крыса, а медленная крыса – мертвая крыса.