павильон
1) (для торговли) 亭子 tíngzi, 售货亭 shòuhuòtíng
цветочный павильон - 卖花亭
2) (на выставке) 陈列馆 chénlièguǎn, 馆 guǎn
советский павильон на международной выставке - 国际展览会苏联馆
3) (для киносъёмок) 内景摄影场 nèijǐng shèyǐngchǎng
4) ювел. 亭部 tíngbù
1. (公园里的)小亭, 馆; 售货亭
цветочный павильон 卖花亭
торговый павильон 售货亭
2. 陈列室, 陈列馆
выставочный павильон 展览馆
3. 内景摄影场, 摄影棚; 内景
павильон киностудии 电影制片厂的摄影棚
4. 配音室, 录音室
павильон звукозаписи 录音室
[建](花园内的)亭, 阁, (结构简单的)小室, 展览馆, 陈列馆, 陈列室, 邮亭, 报亭, 储蓄亭, 售货亭, 摄影棚, 养蜂室, 试射靶场工作房
亭, 阁, 馆, 厅, 室, 摄影棚, 陈列室, 陈列馆, 内景摄影棚, , павильона-раздевалки, 复二
павильонов-раздевалок(阳)(体育场或海滩浴场的)更衣室, 更衣处
1. 亭; 售货亭
цветочный павильон 卖花亭
2. 陈列馆
выставочный павильон 展览馆
китайский павильон на международной выставке в Лейпщите 莱比锡国际展览会中国馆
3. (
4. 〈
5. 〈旧〉幔帐
◇ павильон звукозаписи 配音室, 录音室
(павилион) 小室(结构简单的) ; 亭, 阁(花园 内的) ; 邮亭, 报亭, 储蓄亭; 馆(展览会等的)
[阳]亭, 凉亭; 售货亭; 摄影棚; 陈列馆; (结构简单的)小室; ощущениенный[形]
亭, 凉亭, 售货亭; 陈列馆; 室, 间, 厅; (电影)摄影棚; 摄影棚内的布景; 剧院的室内布景
1. 陈列馆; 售货亭
2. 馆, 厅; 陈列馆, 陈列室
亭, 阁; 售货亭; 陈列馆, 陈列室; 摄影棚, (剧院布景)内景
陈列馆; 售货亭; 更衣室, 休息室; 摄影棚
亭, 室; 阁; 馆, 陈列室, 陈列馆
①陈列馆, 陈列室 ②试射靶场工作室
陈列室, 厅, 阁, 亭, 馆
亭,馆,厅,室,陈列室,观测室
陈列馆, 陈列室; 售货亭
亭, 陈列室, 陈列馆
亭,陈列室,陈列馆
小室, 亭; 馆
小室, 陈列馆
室, 棚, 亭
слова с:
в русских словах:
павильонный
〔形〕павильон 的形容词. ~ая торговля 摊亭买卖. ~ые съемки(摄影)棚内摄影.
пав.
(павильон) 亭, 售货亭; 陈列馆
киностудия
(фабрика) 电影制片厂 diànyǐng zhìpiànchǎng; (павильон) 电影摄影场 diànyǐng shèyǐngchǎng
в китайских словах:
熊猫馆
вольер панд, павильон панд
五金矿产馆
павильон металлов и минералов
屋式帐篷
палатка-павильон
保留展室任务用
зарезервировать павильон на выставке
化工馆
павильон химикатов
中国馆
китайский павильон
钟表馆
павильон часов
外朝
2) зал-павильон для проведения аудиенции 外朝
郘
собств. павильон Люй (郘亭название древнего павильона)
唐肆
навес (павильон без стен) у большой дороги; караван-сарай
昏第
стар., рит. павильон для совершения обряда бракосочетания (объявления совершеннолетия мужчины)
唐
2) * крытый дворик; беседка; павильон
售货亭
павильон, киоск, палатка
短亭
стар. павильон для отдыха (через каждые 5 ли пути)
大观楼
Павильон Дагуаньлоу (г. Куньмин, пров. Юньнань)
碑亭
[защитный] павильон над стелой
摄影棚
1) съемочный павильон
针栓
канюля, павильон (иглы для шприца), pintle
前殿
передний зал (павильон перед основным сооружением императорского дворца)
工艺品馆
павильон изделий прикладного искусства
亭
1) беседка; павильон, киоск
2) павильон для ночлега; ям, станция (на тракте); навес для отдыха проезжающих
装饰陈列室
оформлять павильон
亭台
павильон и терраса; башня, вышка [дома]
灵棚
траурный павильон (во дворе дома умершего)
亭子
2) павильон, киоск
смотритель павильона; мелкий чиновник (дин. Цинь)
土产畜产馆
павильон местно-специфических продуктов и продуктов животноводства
亭阁
павильон
展厅
выставочный зал, выставочный павильон
茅亭
павильон под соломенной крышей
展馆
выставочный павильон, выставочный зал; выставка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Небольшое легкой конструкции здание в парке или саду, род беседки.
б) устар. Небольшая пристройка к главному зданию, флигель.
2) Крытая легкая постройка, предназначенная для торговли или других целей.
3) а) Помещение, оборудованное для съемки фильмов.
б) Декорация в помещении киностудии, построенная для съемки какой-л. сцены фильма.
в) Театральная декорация, изображающая закрытое помещение.
примеры:
子亭
малый павильон, второстепенная беседка
牓室(屋)
павильон для объявлений
卖花亭
цветочный павильон
国际展览会苏联馆
советский павильон на международной выставке
展览正门
Центральный вход в выставочный павильон
东方之冠 (世博会中国馆)
павильон «Корона Востока»
1.亭,阁;2.馆,厅,室;3.摄影棚
павильон (павилион)
跟我来——我们的第一站就是品酒馆。在这里,你可以品尝到我们酿造的作品。
Идем. Первый пункт экскурсии – павильон для дегустации вин. Там можно попробовать нашу продукцию.
「琉璃亭」和「新月轩」,你更常去哪一家?
Где ты предпочитаешь отобедать: Глазурный павильон или шатёр «Синьюэ»?
想吃的话一定要去一次璃月港的「琉璃亭」,有着公认最好的「璃菜」大厨!
Глазурный павильон в Ли Юэ - лучшее место, чтобы познакомиться с кухней Ли.
这里是月海亭,「七星」议事的场所,影响整个璃月的很多重大决议都是在这里做出的。
Это павильон Лунного моря. Здесь члены группировки Цисин ведут дела, и именно здесь принимаются наиболее важные решения, влияющие на судьбу всего региона Ли Юэ.
顺便今年的「明霄灯」描绘的是「移霄导天真君」的英姿哦,是月海亭根据民众呼声决定的。
В этом году фонарь изображает Могучего Повелителя Небесных Пределов. Павильон Лунного моря принял это решение, основываясь на мнении жителей.
琉璃亭?
Глазурный павильон?
你们随阿旭来到了琉璃亭…
Вы следуете за Сюй в Глазурный павильон...
那就行了,我等会就去取竹子去,等做好了之后,我直接送去月海亭吧。
Вот и славно. Я сейчас же отправлюсь собирать бамбук. Когда украшения будут готовы, я отправлю их прямо в павильон Лунного моря.
啊…不对,如今我已脱离尘世,如果是商港事务的话,还请到月海亭去咨询。
Ах, мне не стоит... Я покинула мир смертных. Если вы по поводу торгового порта, то обратитесь, пожалуйста, в павильон Лунного моря.
欢迎光临「琉璃亭」,客官几位?有预定吗?
Добро пожаловать в Глазурный павильон! Сколько вас? Вы бронировали столик?
呀,是琉璃亭!我听说过!
О, это же Глазурный павильон! Я слышала о нём!
现在是月海亭的休息时间,没有事务的时候我会偶尔在这边散散步,思考些事情。
Сейчас павильон Лунного моря не работает. Когда нет никаких дел, я иногда прогуливаюсь здесь, размышляю о разных вещах.
这里是月海亭,是玉京台最核心的地方之一,也是七星议事的场所。
Павильон Лунного моря. Знаковое место на террасе Юйцзин. Здесь проходят встречи членов группировки Цисин.
「璃菜」的最高代表,就是「琉璃亭」酒家。老板特地把店开在了绯云坡,和代表「月菜」的「新月轩」当面竞争呢!
Самым ярким представителем кухни Ли является Глазурный павильон. Его хозяин открыл ресторан прямо на торговой площади Фэйюнь, чтобы сразиться лицом к лицу с поварами из шатра «Синьюэ», представителями кухни Юэ.
欢迎各位男孩女孩来到……奇幻屋!
Мальчики и девочки, добро пожаловать... в "Павильон смеха"!
哇,是《银枪死袍》的摄影棚耶。天哪,不过好……低成本喔。
Это же павильон звукозаписи "Серебряный Плащ". Выглядит, правда, очень бюджетно.
морфология:
павильЁн (сущ неод ед муж им)
павильЁна (сущ неод ед муж род)
павильЁну (сущ неод ед муж дат)
павильЁн (сущ неод ед муж вин)
павильЁном (сущ неод ед муж тв)
павильЁне (сущ неод ед муж пр)
павильЁны (сущ неод мн им)
павильЁнов (сущ неод мн род)
павильЁнам (сущ неод мн дат)
павильЁны (сущ неод мн вин)
павильЁнами (сущ неод мн тв)
павильЁнах (сущ неод мн пр)