пальчики оближешь
好吃极啦; 非常美味
<口>好吃极啦; <转>非常诱人; 令人向往
令人向往; 好吃极啦; 非常诱人
asd
令人向往; 好吃极啦; 非常诱人
слова с:
в китайских словах:
примеры:
他们全都是拖鼻涕的小白痴。这里有许多美味的食物!
Жалкие, презренные недоучки! Глаза разуйте – тут растут такие деликатесы, что пальчики оближешь.
你给我从周围弄点动物的肉块来,我保证给你烧出一锅全世界最好吃的菜来!
Здесь столько зверья водится, добудь-ка мне мяса, а я уж его приготовлю, пальчики оближешь!
水果贩子的绝望,啊,想想就觉得美味啊!
ЭТО ВКУС ОТЧАЯНИЯ, ТОРГОВКА ФРУКТАМИ. ПАЛЬЧИКИ ОБЛИЖЕШЬ!
食谱:大黄金吮指鸡
Рецепт: Курочка «Пальчики оближешь!»
烤鸽子肉,来两串?哎呀尝尝嘛,加了我的独门秘方,绝对跟其他家的不一样。
Шашлычки из голубятины, налетай! Приготовлены по секретному рецепту, пальчики оближешь!
大黄金吮指鸡
Курочка «Пальчики оближешь!»
美味的大黄金吮指鸡
Вкусная курочка «Пальчики оближешь!»
奇怪的大黄金吮指鸡
Странная курочка «Пальчики оближешь!»
等安娜完全痊愈之后,我再请你来我家,让你尝尝我妹妹的手艺…
Когда Анна полностью вылечится, приходи к нам в гости. Она готовит так, что пальчики оближешь.
步骤详实的食谱,记载着「大黄金吮指鸡」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Курочка "Пальчики оближешь"».
事实上我自己做过一些美食家食谱上的菜。他的红卫果酱烤羊肉好吃极了。
Я даже готовил оттуда парочку блюд... Вот жареная баранина под ягодным соусом - просто пальчики оближешь!
事实上我自己做了一些美食家菜谱的菜。他的红卫果酱烤羊肉好吃死了。
Я даже готовил оттуда парочку блюд... Вот жареная баранина под ягодным соусом - просто пальчики оближешь!
炸河鲈-那是真正的美食。
Что может быть вкуснее жареного окуня. Пальчики оближешь. О-о, окунь...
你这白痴,不要乱闹!这真是一首迷人的赞美歌!连我的手都不由自主的想握斧头了!
Отцепись от него, балда! Гимн - пальчики оближешь! Лапы сами к топору рвутся!
猎魔人,尝尝我妈妈做的苹果派,味道很棒。但是千万别碰姜饼,完全做砸了。
Ведьмак, попробуй яблочный пирог моей матушки. Пальчики оближешь. А вот пряники, к сожалению, у нее не удались.
吃下去之后,会让你体会到深入骨髓的死亡。
Блюдо, от которого и пальчики оближешь, и сдохнешь быстро.
一份痛彻骨髓、杀人致死的餐点。
Блюдо, от которого и пальчики оближешь, и сдохнешь быстро.
你听说过这家伙的面吗?超好吃的。
Случалось пробовать здешнюю лапшу? Пальчики оближешь.