好吃极啦
_
пальчики оближешь
в русских словах:
пальчики оближешь
好吃极啦; 非常美味
примеры:
好吃极了
ужас как вкусно
她真是个好人!嘿嘿,吃好吃的去啦!
Она такая хорошая! Хе-хе, давайте быстрее пойдём есть!
好极啦。开放的区域里面有大量的黑檀岩矿脉。
Лучше не бывает. На открытых вновь участках оказались огромные залежи эбонита.
好极啦。开放的区域里面有大量的玄曜石矿脉。
Лучше не бывает. На открытых вновь участках оказались огромные залежи эбонита.
好啦,东西也吃好了,应该是去看「明霄灯」的时候啦。
Ну, раз мы закончили с самой важной частью праздника, можно и пойти посмотреть на лунный фонарь.
事实上我自己做过一些美食家食谱上的菜。他的红卫果酱烤羊肉好吃极了。
Я даже готовил оттуда парочку блюд... Вот жареная баранина под ягодным соусом - просто пальчики оближешь!
该死的暴民…好啦好啦。我就先吃得简朴点吧…但战争一结束就要恢复原状!一天都不能拖!
Чертовы реформаторы... Ну хорошо, хорошо. Я могу питаться скромнее... Но только до конца войны! И ни дня дольше!
好极,~嗝~好极啦!我从来就不会害怕承认错误!那很好...甚至~嗝~让人愉悦。我想你已经~嗝~从你自己惹来的麻烦事里学到一点教训了,不是吗?
Браво - ик! - браво! Что ж, я не из тех, кто боится признать - ик! - ошибку. Все было... ну, почти - ик! - отлично. Полагаю, ты заслуживаешь - ик! - небольшой компенсации за труды - не - ик! - правда ли?
пословный:
好吃 | 极 | 啦 | |
1) hǎochī вкусный, приятный на вкус
2) hàochī быть обжорой, любить поесть
|
1) тк. в соч. наивысшая точка; крайность
2) полюс
3) чрезвычайно; крайне; в высшей степени
|
мод. частица
1) конечная частица, подчёркивающая: а) удовлетворение; б) становление действия; в) завершённость действия
2) после существительного выделяет его
|