пара пустяков
разг. 很容易; 不算什么
для него это пара пустяков -
<口>轻而易举的事; 易如反掌的事
易如反掌的事; 轻而易举的事
asd
易如反掌的事; 轻而易举的事
слова с:
примеры:
易如反掌的事情
пара пустяков
这对有经验的人说来真是轻而易举的事
Для опытных это пара пустяков
轻而易举的事
пара пустяков; минутное дело
我现在仍然被困在这里,那么你可以帮我完成一项我在塔纳利斯接受的任务吗?很简单……嗯,对于你来说是这样的。
Не хочешь закончить за меня одну работенку, за которую я взялся в Танарисе? Это пара пустяков...
要是我能把它画出来,建造当然也不在话下了!简而言之就是,只要你给我准备好几千块石头和木料就行。
А раз я ее смогу начертить, то построить ее будет вообще пара пустяков! Строить – это вообще самое легкое, особенно если уже заготовлена пара тысяч камней и бревен.
很显然,他的好几个手下都折在了那里。他需要我们帮忙追踪他们的路线,找回他们未能送达的物品。很简单的,对吗?
Как он говорит, несколько его компаньонов не вернулись с задания. Он хочет, чтобы мы проследили их путь и принесли предмет, который они так и не доставили. Пара пустяков, да?
我先去楼上看看阅读室是否有蒸汽供应。有的话,要把书取出来应该就轻而易举。
Я поднимусь наверх и проверю, поступает ли в читальню пар. Если да, то заполучить книгу - пара пустяков.
什么?你紧张吗,老大?我根本不会怕。你选对帮派了。好了,我们动身怎么样?
А что, ты нервничаешь, босс? Да ладно, не парься. Для нашей банды это пара пустяков. Ну что, приступим?