патовый
1) шахм. 无子可动的
2) перен. 进退不得的, 进退两难的, 没有出路的
в китайских словах:
进退不得
ни взад ни вперед, ни туда ни сюда, находиться в патовой ситуации
不进不退
ни взад ни вперед; находиться в патовой ситуации
进退触藩
букв. и спереди и сзади упереться в ограду обр. куда ни кинь, всюду клин; как ни кинь, все клин; находиться в патовой ситуации, в тупике
примеры:
……但我还是没明白,女司机和罢工对峙到底有什么关系?
...но я все равно не понимаю, какое отношение имеет дальнобойщица к патовой ситуации в забастовке...
似乎我们已陷入僵局。我们是否应该休战?
Похоже, ситуация патовая. Объявим перемирие?
你在我们之间创造了有趣的僵局。没想到你办得到。
Кажется, сложилась патовая ситуация. Интересно. Такой прыти я от тебя не ожидала.
刚刚又来了一批……受试者……但依据先前的报告,我们的研究已经遇到了瓶颈。数量再多也没有帮助。
Мы только что получили еще одну партию... подопытных. Но, как говорилось и в прошлом отчете, мы оказались в патовой ситуации. Прежние методы нам не помогут.
我们似乎陷入僵局。
Кажется, это патовая ситуация.
所以,我们陷入僵局了,不是吗?
Выходит, сложилась патовая ситуация.
是的,看来我们陷入僵局了。
Да, но похоже, что мы в патовой ситуации.
看来我们没人肯让步。
Итак. Похоже, мы в патовой ситуации.
这是个僵局。
Патовая ситуация.
这是个死结。王子的罪行还需要求证。
Патовая ситуация. Кроме того, неизвестно, виновен ли принц.
那好,看来我们陷入了僵局。
Ну, значит, мы в патовой ситуации.