передача теплового излучения
辐射传热, 热辐射传递
слова с:
приёмник теплового излучения
наведение по тепловому излучению
тепловое излучение
излучаемое тепло
теплопеленгатор передней полусферы
в русских словах:
в китайских словах:
热辐射传递
передача теплового излучения
热辐射统计
статистика теплового излучения
红外线接收器
инфракрасный приемник, приемник теплового излучения
热辐射吸收
поглощение теплового излучения
全热辐射传感器
датчик полного теплового излучения
热辐射防护屏防热辐射
защита от теплового излучения
热辐射锥
конус теплового излучения
热辐射面
зона теплового излучения
热辐射防护屏
защита от теплового излучения
热辐射的基本定律
основные законы теплового излучения
长波热探测器
приемник длинноволнового теплового излучения
热辐射参数
параметр теплового излучения
热辐射光电探测器
фотоприемник теплового излучения
热辐射指示器
индикатор теплового излучения
热辐射受感器
приемник теплового излучения
防热辐射
защита от теплового излучения
感温探测
обнаружение теплового излучения
快响应红外探测器
приемник теплового излучения с малой постоянной времени; приемник инфракрасного излучения с малой постоянной времени
热胀辐射探测
прием излучения, основанный на использовании теплового расширения
热X-射线爆丛
импульс теплового рентгеновского излучения
热辐射检波器
детектор теплового излучения
热辐射场
поле теплового излучения; поле ик-излучения
热红外线受感器
тепловой приемник инфракрасного излучения
发射功率
мощность передачи; мощность излучения
红外射线传输技术
техника передачи инфракрасного излучения лучами
热发射
тепловое излучение
温度辐射
температурное излучение, тепловое излучение
热量辐射
тепловое излучение
宁静太阳热辐射
тепловое излучение спокойного Солнца
吸收热辐射
поглощать тепловое излучение
月球热辐射
тепловое излучение Луны
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出了位于贫瘠之地十字路口西南方的一处洞穴的影像。你专注地观察着,发现蜿蜒的道路尽头是一道发光的门……通往洞穴中心的门。你穿过大门,不知从哪儿冒出了一个奇怪的箱子。
Записка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите пещеру, расположенную к юго-западу от Перекрестка в Степях. Запутанные ходы приводят вас к порталу, который ведет в самое сердце пещеры. Вдруг перед порталом возникает странный сундук. На этом видение обрывается.
你抚摸着手中的塔罗牌,感到一丝暖意。你紧紧地握住它,眼前浮现出位于西部荒野月溪镇的死亡矿井的影像。你专注地观察着,发现蜿蜒的道路尽头是一道发光的门……通往矿洞中心的门。你穿过大门,不知从哪儿冒出一个奇怪的箱子。
Записка, которую вам дал Воржей, излучает тепло. Вы сжимаете ее в руках и видите Мертвые копи возле разрушенной деревни Луноречье в Западном Крае. Запутанные ходы приводят вас к порталу, который ведет в самое сердце шахт. Вдруг перед порталом возникает странный сундук... На этом видение обрывается.