пеструшка
[动] 兔尾鼠
〈复〉兔尾鼠属
〈动〉
1. 兔尾鼠; [复]兔尾鼠属
степная пеструшка 草原兔尾鼠
степная пеструшка 草原兔尾鼠
= форель
3. 〈方〉=
пестрядь1 解
◇ (2). мухоловка-пеструшка〈 动〉白腹
[同性]<谑讽>
1. 同性恋者
пеструшка голубая 同性恋者
2. 被动同性恋者
[动]兔尾鼠
< 复> 兔尾鼠属
[动]①[复](Lagurus) 兔尾鼠属 ; ②兔尾鼠
[动]兔尾鼠; 兔尾鼠属兔尾鼠, 兔尾鼠属
(Lemmus lemmus)旅鼠
[动]兔尾鼠; <复>兔尾鼠属
слова с:
в русских словах:
пестреть
1) (становиться пестрым) 变成杂色的 biànchéng zásède; 变成五光十色的 biànchéng wǔguāng-shísè-de; 变成五色缤纷的 biànchéng wǔsè bīnfēn-de
осенью леса пестреют - 秋季树林变成五色缤纷的
луга пестреют цветами - 草地上满是五色缤纷的各种花草
пестрить
1) (быть слишком пестрым) 颜色太杂 yánsè tài zá
эти обои пестрят - 这种糊墙纸颜色太杂
в глазах пестрит от разноцветных огней - 各种颜色的灯火使人眼花撩乱
пестрядина
〔阴〕〈专〉=пестрядь.
в китайских словах:
толкование:
ж.Маленький зверек отряда грызунов с пятнистой шерстью; лемминг.