пикадор
斗牛士
〔阳〕(西班牙骑马持矛的)斗牛士.
斗牛士
(阳)(西班牙骑马持矛的)斗牛士
-а[阳][监, 警]<谑讽>用刀伤人而被判有罪的人
斗牛士, (阳)(西班牙骑马持矛的)斗牛士
-а[阳](西班牙用矛刺牛的)斗牛士
持矛斗牛士
в русских словах:
пикапчик
小型拾穗机(пикап 的指小及表爱)
в китайских словах:
толкование:
м.Всадник, участник боя быков, приводящий быка в ярость уколами пики (в Испании).
примеры:
斗牛骑士
пикадор
морфология:
пикадо́р (сущ одуш ед муж им)
пикадо́ра (сущ одуш ед муж род)
пикадо́ру (сущ одуш ед муж дат)
пикадо́ра (сущ одуш ед муж вин)
пикадо́ром (сущ одуш ед муж тв)
пикадо́ре (сущ одуш ед муж пр)
пикадо́ры (сущ одуш мн им)
пикадо́ров (сущ одуш мн род)
пикадо́рам (сущ одуш мн дат)
пикадо́ров (сущ одуш мн вин)
пикадо́рами (сущ одуш мн тв)
пикадо́рах (сущ одуш мн пр)