пирожный
〔形〕(做)馅饼 (或包子)的. ~ая начинка 馅饼的馅.
. пирог 的; 做馅饼用的
пирожный ая начинка 饼馅
2. [用作]
пирожная, -ой[ 阴]〈旧〉=
1. 馅饼的
2. 甜点心
(形)(做)馅饼(或包子)的
~ая начинка 馅饼的馅
(做)馅饼(或 包子)的
~ая начинка 馅饼的馅
(做)馅饼(或包子)的
~ая начинка 馅饼的馅
馅饼的; 甜点心
слова с:
в русских словах:
макароны
3) (французские пирожные) 马卡龙, 玛卡龙
трубочка
〈复二〉 -чек〔阴〕 ⑴трубка 的指小. ⑵卷儿状的点心. пирожное-~ 卷糕.
миндальный
миндальное пирожное - 扁桃仁点心
брауни
(пирожное) [巧克力]布朗尼 [qiǎokèlì] bùlǎngní
угощать
угощать пирожками - 请吃油炸包子
в китайских словах:
馅饼的馅
пирожная начинка; пирожный начинка
杂样点心
разные пирожные
成都马蹄糕
рисовые пирожные в виде лошадиного копыта по-сычуаньски
扁豆仁糕
пирожные из бобов гиацинта
件儿
八大件儿 а) восемь блюд (горячих); б) восемь сортов печенья и пирожных
千层玫瑰糕
паровые слоеные пирожные с розовыми лепестками
贝壳蛋糕
贝壳蛋糕烤好了 Пирожные "Мадлен" готовы
鲜花饼
пирожные с засахаренными цветами
西点
1) европейские пирожные и сладости
喜饼
китайские свадебные пирожные
顶酥饼
хрустящие пирожные
鲜花玫瑰饼
пирожные со свежими розами
金鱼饼
пирожные в виде золотых рыбок
长寿糕
"пирожные долголетия"
订婚蛋糕
"пирожные на помолвку"
酒皮鲜花玫瑰饼
"винные" пирожные с ароматом розы
蜜汁果子
пирожные с карамелью
螺丝转
1) пирожные-"ракушки"
蛋糕盘
тарелка для пирожных / для торта
莲茸马拉糕
пирожные с пастой из семян лотоса
蛋糕仔
пирожные в виде небольших яичек
薄荷糕
мятные пирожные
荸荠糕
пирожные с водяными орехами
草莓奶油蛋糕
земляничные пирожные с кремом
莲籽糕
пирожные с семенами лотоса
蛋糕夹
щипчики для пирожных
内府玫瑰火饼
ореховые пирожные с розовыми лепестками
催酵凉发糕
холодные пирожные из "быстрого" теста
安庆小茶糕
чайные пирожные "Аньцин"
白糖糕
сахарные пирожные
单麻火烧
пирожные, посыпанные кунжутными семенами
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: пирог, связанный с ним.
2) Свойственный пирогу (1), характерный для него.
3) Предназначенный для пирога (1), пирогов.
примеры:
八大件儿
а) восемь блюд ([i]горячих[/i])[i];[/i] б) восемь сортов печенья и пирожных
四样点心
четыре вида пирожных
妈妈带我去了市场!那里有好多派和蛋糕。她说她会教我怎么自己烤。
Мама брала меня на рынок. Там было столько пирогов и пирожных. Она сказала, что научит меня печь такие же!
妈妈带我去市场了!那里有好多派和蛋糕,她说会教我如何烤一个出来!
Мама брала меня на рынок. Там было столько пирогов и пирожных. Она сказала, что научит меня печь такие же!
小姐们和我都喜欢你们的草莓馅饼。
Мы с женой обожаем ваши клубничные пирожные.
我今天跟米利和汤姆一起玩,我们先玩了萝卜蹲,后来又完了捉迷藏,后来又去捡树枝。然后我们又玩了鬼抓人。我玩得好开心!然后欧立安娜小姐推了辆推车来,里面装的全部都是食物。里面有蛋糕卷、水果和蛋糕,还有其他好多好吃的东西。最喜欢欧立安娜小姐了!
Сегодня я играл с Мири и Томмом. Сперва в колечко, потом в прятки и в шашки. В конце мы играли в пятнашки. Вот это игра! Приехала повозка от госпожи Орианы, вся нагруженная едой. Там были сладкие булки, фрукты и пирожные, много, много вкусных вещей. Госпожа Ориана лучше всех!
没面包,可以吃蛋糕呀。
Тогда пусть едят пирожные.
这里的小姐们和我都很喜欢你的草莓馅饼。
Мы с женой обожаем ваши клубничные пирожные.
морфология:
пиро́жный (прл ед муж им)
пиро́жного (прл ед муж род)
пиро́жному (прл ед муж дат)
пиро́жного (прл ед муж вин одуш)
пиро́жный (прл ед муж вин неод)
пиро́жным (прл ед муж тв)
пиро́жном (прл ед муж пр)
пиро́жная (прл ед жен им)
пиро́жной (прл ед жен род)
пиро́жной (прл ед жен дат)
пиро́жную (прл ед жен вин)
пиро́жною (прл ед жен тв)
пиро́жной (прл ед жен тв)
пиро́жной (прл ед жен пр)
пиро́жное (прл ед ср им)
пиро́жного (прл ед ср род)
пиро́жному (прл ед ср дат)
пиро́жное (прл ед ср вин)
пиро́жным (прл ед ср тв)
пиро́жном (прл ед ср пр)
пиро́жные (прл мн им)
пиро́жных (прл мн род)
пиро́жным (прл мн дат)
пиро́жные (прл мн вин неод)
пиро́жных (прл мн вин одуш)
пиро́жными (прл мн тв)
пиро́жных (прл мн пр)