писанина
〔阴〕〈口, 蔑〉=писание ②解.
〈俗, 蔑〉
1. 写出来的东西
безграмотная писанина 一篇文理不通的东西
бюрократическая писанина 官僚主义作风的文件
2. 文
<口, 蔑>=писание 解
(阴)<口, 蔑>=писание 解.
<口, 蔑>=писание 解.
<口, 蔑>写; 写成的东西
слова с:
в китайских словах:
疯狂的作品
Безумная писанина
一纸空谈
бессодержательная писанина
字若涂鸦
обр. корявый почерк; небрежная писанина
费句
обр. бессмысленное сочинение, бессмысленная формулировка, негодное писание, писанина
天书
3) неразборчивый почерк, каракули; писанина; что-л. непонятное
刍荛
4) [мое] жалкое сочинение, [моя] писанина (формула авторской скромности)
толкование:
ж. разг.1) Составление, ведение деловых, официальных бумаг, часто ненужное и занимающее много времени (обычно с оттенком пренебрежительности).
2) Письменные документы (обычно малозначительные).
примеры:
白痴,那是你的胡言乱语吧!
Это твоя писанина, дурак!
呵,自从我们离婚后,她就用她的作品在搬弄是非…呸,她写的那些东西根本不配叫作品!
С тех пор, как мы развелись, она использует свои произведения, чтобы распространять клевету. Тьфу. Ее писанину и творчеством-то назвать нельзя.
尸体对你的潦草笔迹漠不关心,死气沉沉地躺在地上。接下来的框里写着:
Труп никак не реагирует на твою писанину, просто лежит на земле. Следующий пункт:
帮工?行呀,但我可先说好,我阿三是冒险家协会的候补成员,欢迎冒险委托,谢绝文书工作。
Ищете работников? Нет проблем, но я должен вас предупредить, что я в запасе Гильдии искателей приключений. Я с удовольствием возьмусь за работу, связанную с приключениями, но не рассчитывайте на то, что я буду вести учёт или другую писанину.
我找到了你的涂鸦。
Я нашел какую-то твою писанину.
морфология:
писани́на (сущ неод ед жен им)
писани́ны (сущ неод ед жен род)
писани́не (сущ неод ед жен дат)
писани́ну (сущ неод ед жен вин)
писани́ной (сущ неод ед жен тв)
писани́ною (сущ неод ед жен тв)
писани́не (сущ неод ед жен пр)
писани́ны (сущ неод мн им)
писани́н (сущ неод мн род)
писани́нам (сущ неод мн дат)
писани́ны (сущ неод мн вин)
писани́нами (сущ неод мн тв)
писани́нах (сущ неод мн пр)