подборка
1) (действие) см. подбирать 2
2) (в газете) 专栏 zhuānlán
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
选择, 挑选, 挖除, 清理, 专辑, 特辑, , 复二-рок(阴)
1. 见подо-брать
2. 专辑, 特辑
复二-рок [阴]
1. 见подобрать
2. 专辑, 特辑
1. 选择; 挑选
2. 挖除; 清理专辑; 特辑
1. 挑选; 选配
2. 专栏文章, 专辑, 特辑
①选择, 挑选②挖除; 清理③选配④取车⑤(按类别的)选辑, 特辑, 专栏文章
1. 〈口语〉
подобрать— подбирать4 解的动
подборка документов 选出(所需的)文件
подборка меха 选择皮货, 选配皮子
2. (报纸上的)专栏文章
газетная подборка 报纸专栏
◇ (2). в подборку〈 俗〉光, 净
Ешьте в подборку. 全吃光吧。
[阴]拣起; 收集; 挑选(出); 选配; 按类选出; 专辑, 特辑
挖除, 选择, 选配, 取车, (按类别)选辑, 专栏文章
收集; 拾起; 挑选; 专辑, 一组文章
挑选; 选配; 专栏文章, 专辑, 特辑
选择, 挑选; 集穗器; 专辑, 特辑
整理, 分类, 排序
收集, 选择, 选配
挑选; 专辑, 特辑
选择; 清理; 物辑
①挑选 ; ②挖除
1.选择,挑选;2.挖除,清理;3.专辑,特辑
в русских словах:
подборщик
〔阳〕 ⑴拣选工(人). ⑵(联合收割机的)捡拾机; ‖ подборщица〔阴〕见①解.
подбор
заняться подбором кадров - 着手挑选干部
хороший подбор книг - 一套有趣的藏书
удачный подбор сотрудников - 选得合适的一班工作人员
подболтка
〈复二〉 -ток〔阴〕 ⑴见 подболтать. ⑵〈口〉搅着掺入(液体中)的东西. ~ из муки 面粉做的芡粉.
подболтать
-аю, -аешь; -олтанный〔完〕подбалтывать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего〈口〉(搅拌着)搀上, 和上. ~ муки в опару 往发酵的面里搀一些干面; ‖ подболтка〔阴〕.
в китайских словах:
清理梯段坡面
подборка откоса уступа
加急订单册页
Подборка срочных заказов
按车种挑选车辆
подборка по роду вагонов
成组选编车辆
групповая подборка вагонов
新闻资料袋
информационная подборка для прессы; пресс-подборка
配袜
подборка изделий в пары, pairing
张编
хронологическая подборка материалов, рукопись с хронологической сводкой источников (для последующего исторического сочинения или монографии)
共同数据组
общая подборка данных
编译
2) составлять (сборник) и переводить; подборка и перевод
钞
4) извлечение; подборка; собрание; компиляция
文钞 подборка текстов
辑录
2) подборка (материалы)
机经
подборка или база повторяющихся вопросов на компьютерных тестах типа TOEFL, GRE, GMAT (собирается сдающими)
萃录
[тематическая] подборка (в газете, журнале)
一堆随机的小东西
Подборка всякой всячины
选录
2) подборка, выписка, выдержка
扣
3) двойная страница (напр. квитанционной книжки, складываемой гармоникой); подборка, комплект (также счетное слово для документов, официальных бумаг)
选毛
сортировка (подборка) шерсти
应急箱
информационная подборка по чрезвычайным ситуациям; тревожный чемоданчик
类编
систематический сборник; тематическая подборка
䌷次
расставлять, подбирать (одно к другому); упорядочивать; подборка, порядок
类苑
тематическая подборка [литературы]; литературный альманах
车辆选编成组
подборка вагонов в группы
剪贴
монтаж, подклейка, подборка (материала на тему); монтировать
挑选车辆
подборка вагонов
摘编
1) выдержки, подборка материалов, дайджест
选分车辆票据
подборка документов на вагоны
选材
1) выбор материалов, подборка материалов
挑选产品配对
подборка изделий в пары
集萃
新闻集萃 подборка новостей
雕文大全
Подборка символов
收纸
полигр. подборка бумаги; сбор бумаги
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: подбирать (3), подобрать.
2) Ряд заметок, статей в газете, объединенных одной темой, подверстанных под общий заголовок.
примеры:
文钞
подборка текстов
资料袋;资料夹;一套资料
информационная подборка
研训所妇女参与发展资料集 (妇女参与发展教材)
Подборка учебных материалов МУНИУЖ по вопросам участия женщин в процессе развития
抵达前资料袋
подборка информации по заданию на командировку
轴承装配前的准备工作
подборка подшипников
你看不出来。这是某个无聊至极的人的藏书。大部分都是用来消遣的,正好适合旁边地板上那个∗无线电∗。
Взгляд ни за что не цепляется. Подборка для человека, который умирает от скуки. Большинство книг — развлекательного характера — заняли вполне подобающее место рядом с ∗радиолой∗, что стоит на полу.
“我们在一起很长时间。听收音机啊,之类的。她的电台很棒。而且她是个很好的伙伴。很遗憾这段关系不得不结束……”她停了下来。
«Мы проводили много времени вместе. Слушали радио, все такое. У нее была отличная подборка мильё. Это была приятная компания. Жаль, что этому пришел конец...» Она делает паузу.
平装书,连载∗幻想小说∗和侦探小说——还有一系列无名出版社发行的批判理论作品。就藏在床下。
Книги в мягкой обложке, серия ∗фантастики∗, детективы и небольшая подборка книг с критической теорией от загадочных издательств. Под кроватью.
这本巨著页复一页详尽地揭示了符文设计的细节。其中包含了众多令人眼花缭乱的配方,每种或许都十分有用。
На страницах этого фолианта изложены мельчайшие тонкости создания рун; к ним прилагается внушительная подборка рецептов, каждый из которых может пригодиться.
这本书中写满了致神谕者卢锡安的各种祷文,其中包括至少44个语言版本的《重生仪式》。
В этой книге содержится богатая подборка молений Люциану Божественному, включая Песнь Возвращения на сорока четырех языках.
我们有精选商品——至少本来还有。
У нас превосходная подборка товаров. По крайней мере, раньше была.
没错。不管你要什么,我都能弄给你。我是说……我这边选择有限,不过我的就是你的,懂我意思吗?
Есть, само собой. Могу подогнать все, что тебе нужно. Ну, то есть... подборка у меня не самая широкая, но что мое, то твое.
морфология:
подбо́рка (сущ неод ед жен им)
подбо́рки (сущ неод ед жен род)
подбо́рке (сущ неод ед жен дат)
подбо́рку (сущ неод ед жен вин)
подбо́ркою (сущ неод ед жен тв)
подбо́ркой (сущ неод ед жен тв)
подбо́рке (сущ неод ед жен пр)
подбо́рки (сущ неод мн им)
подбо́рок (сущ неод мн род)
подбо́ркам (сущ неод мн дат)
подбо́рки (сущ неод мн вин)
подбо́рками (сущ неод мн тв)
подбо́рках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
подобрать
1) (поднимать с земли, пола и т. п.) 拾起 shíqǐ, 拣起 jiǎnqǐ; (колосья и т. п.) 收集 shōují; (подол и т. п.) 撩起 liāoqǐ
подбирать раненых с поля боя - 把伤员从战场上抬回来
2) (выбирать, отбирать) 挑[选]出 tiāo[xuǎn]chū; 选出 xuǎnchū; 配上 pèishàng
подбирать хороших работников - 挑选好的工作人员
подбирать костюм - 挑选一套衣服
подбирать ключ к замку - 给锁配上钥匙
3) (натягивать, вбирать) 收缩, 缩回; 扯紧, 拉紧
4) муз. 扒谱