подытог
小计
слова с:
в русских словах:
подыхать
подыхаю от жары - [我]热得要命
в китайских словах:
召唤波达
Призыв Поды
狐死首丘
подыхая, лиса поворачивает морду к норе; обр. тосковать, с тоской вспоминать (прошлое, родные места и т. п)
примеры:
“大片的水域,森林覆盖的表面……城市所在地那密集的灯光。你见过那些画面,我们都看过——这个世界已经足够了,”她总结到。
«Огромные массы воды, покрытые лесами земли... скопления огней там, где находятся города. Вы видели кадры этого фильма, все мы их видели... Этого мира достаточно», — подытоживает она.
一定要认真总结工作经验
необходимо как следует подытожить опыт работы
她把吊坠塞进上衣口袋,总结道:“感谢你什么都没做。请随便买几本书——或者自己该干嘛就干嘛去吧!”
Она прячет кулон под блузку и подытоживает: «И на том спасибо. Прошу, купите все-таки книг. Либо ступайте своей дорогой».
对俄2010年的内政外交进行盘点
подытожить результаты внутренней и внешней политики России в 2010 году
总而言之——你病了。你变成了一个老疯子。而且,直到你生命的最后一刻,你都会永远待在地狱里。而我,必须去米诺瓦。
Подытожим: ты болен. Ты старый и безумный человек. И ты будешь мучиться в аду до конца жизни. А я улетаю в Мирову.
把账拢一拢
подытожить счета
拢帐
сделать окончательный расчёт; подытожить
某位老作家用下面这句话总结一个人对他人的职责。这句话应该用镶金字体刻在家家户户门口:“不得委屈他人,予人其所应得。”
Один старый писатель подытожил обязанности человека перед окружающими следующей фразой, и это изречение следует золотыми буквами выбить на двери каждого дома: "Не должно ранить чувства окружающих, а должно воздать им по заслугам. "
统而言之
суммируя (подытоживая), сказать об этом; в общем и целом
统起来算一算
подсчитывать, подытоживая
综合:建立站内缺少的或不足的备件统计表,争取在下一年按照统计表报送备件。
Подытоживая, требуется составить список учета недостающих или отсутствующих запасных частей, в соответствии с которым подать заявки на следуующий год на поставку как можно большего количества запчастей.
能够总结以往好的经验, 好的思想, 继承下来加以发扬光大
сумел подытожить и унаследовать положительный опыт и продуктивные идеи прошлого и развить их
这可以用三言两语概括起来。
Это можно подытожить двумя-тремя словами.