померкнуть
сов. см. меркнуть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# ссылается на
-нет; ; -ерк, -еркла 及〈旧〉-меркнул, -меркнула; -еркший 及
-еркнувший[完]见
меркнуть.Звёзды померкли. 星星都暗淡了。
Лампа померкла. 灯光暗下去了。
Его слава померкла. 他的声誉已悄然下落了。
1. 暗淡下来, 渐渐昏暗
2. (名誉, 声望)下降
3. 丧失生气, 变得萎靡不振, 黯然失色
暗淡下来
渐渐昏暗
降落
下降
(完)见меркнуть
暗淡下来, 渐渐昏暗; (名誉, 声望)下降; 丧失生气, 变得萎靡不振, 黯然失色
暗淡下来, 渐渐昏暗, 降落, 下降, (完)见
меркнуть
[完]
见меркнуть
[完]见 меркнуть
暗淡, 渐渐失去光泽
变暗, 没光
в русских словах:
меркнуть
померкнуть
в китайских словах:
昧
昧幽 померкнуть; темный, во мраке
暗澹
тусклый, потускневший, поблеклый; несвежий; некрасивый; померкнуть, потускнеть
雾塞
заволочься, закрыть(ся), померкнуть (в тумане, пыли)
脱光
2) померкнуть (о светилах); пасмурный (тусклый) день
толкование:
сов. неперех.1) а) Утратить яркость, блеск; потускнеть.
б) Потемнеть.
в) Погаснуть, потухнуть.
2) а) перен. Утратить бодрость, свежесть, жизнерадостность.
б) Лишиться ясности, затмиться (о мыслях, сознании, рассудке и т.п.).
3) перен. Утратить силу, значение, известность.
синонимы:
|| рассудок померкпримеры:
昧幽
померкнуть; тёмный, во мраке
是啊,呆子,是时候把你的酗酒问题放大,大到连星星都会在它周围陨落吧。变成一个酒鬼吧!
Давай, дикарь! Подними свои проблемы с алкоголем на новый уровень, сделай такими масштабными, что на их фоне даже звезды померкнут. Стань алкоголиком!
ссылается на:
померкнуть
渐渐暗淡 jiànjiàn àndàn; перен. 黯然失色 ànrán shīsè
звёзды меркнут - 星星暗淡了
слава меркнет - 声誉日下