помочиться
см. помочить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-очусь, -очишься[完]撒尿
Ленясь слезть с коня, он и сам помочился ― прямо из седла. 懒于从马背上下来, 他就直接在马鞍上撒尿
[完]
见мочиться
(完)见мочиться.
见мочиться.
见мочиться
撒尿, 小便
слова с:
в русских словах:
помочить
тж. помочиться, сов. см.
в китайских словах:
撒泡尿自己照照
досл. помочиться и посмотреть на свое отражение; в знач. на себя посмотри; посмотри в воду на свою уроду; посмотри на себя в зеркало
尿意
желание помочиться
撒
撒了一泡尿 помочиться
小遗
обмочиться, помочиться; моча
解溲
сходить по малой нужде, помочиться
толкование:
сов.Испустить мочу.
примеры:
撒了一泡尿
помочиться
撒泡尿照照自己
помочиться и посмотреть на свое отражение ([p]обр[/p]. посмотреть на себя (вместо того, чтобы упрекать других)
撒一泡尿
помочиться, отлить
“我这人很简单,喜欢大吃大喝,唱些街边小调……等大家兴头过去了,再一泡尿把篝火滋灭。”
Я краснолюд простой. Люблю выпить и пожрать, а еще поорать похабные песни… А в конце пирушки — помочиться на гаснущий костер.
我来告诉你吧,狩魔猎人。每当我们从战火残害过的地方救出女人跟小孩,要带领他们去别的地方生活,他们会拖累我们的进度。我们必须喂他们吃饭、保护他们、还要在树丛中撒尿,不能在路边撒尿。简单来说,他们是个负担。知道我们为什么还要帮助他们吗?
Позволь, я кое-что скажу тебе, ведьмак. Как-то мы вели группу женщин и детей через земли, на которых бушевала война. Они задерживали нас. Нам приходилось кормить их, защищать и даже отходить в лес, чтобы помочиться, вместо того, чтобы сделать это прямо у дороги. Одним словом, они были для нас обузой. К тому же, совершенно неблагодарной обузой. Знаешь, почему мы им помогали?
使用蓝色等级快一周了,坦白说,又越来越无聊了。我决定使橙色等级全息卡带一阵子试试,看会发生什么事。这一个小时当然是这周最赞的一刻。这次没有人打架,但有人喝了别人的核口可乐,还让一个女子扒走别人的皮夹,最后还真的有个人毫不在意的尿了裤子。这真的超经典。我想我会把这卡带和频率送去总部,让他们进一步分析。
Я уже почти неделю на синем уровне, и, если честно, мне снова скучно. Я решил, что ненадолго включу запись оранжевого уровня и посмотрю, что из этого выйдет. Лучший час за всю неделю. На этот раз никаких драк, но я убедил одного парня выпить чужую "Ядер-Колу", заставил одну женщину вытащить у кого-то бумажник, а еще одного человека честное слово помочиться в штаны. Просто потрясающе. Отправлю запись и использованную частоту в штаб-квартиру, чтобы там ее проанализировали.
морфология:
помочи́ться (гл сов непер воз инф)
помочи́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
помочи́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
помочи́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
помочи́лись (гл сов непер воз прош мн)
помо́чатся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
помочу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
помо́чишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
помо́чится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
помо́чимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
помо́читесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
помочи́сь (гл сов непер воз пов ед)
помочи́тесь (гл сов непер воз пов мн)
помочáсь (дееп сов непер воз прош)
помочи́вшись (дееп сов непер воз прош)
помочи́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
помочи́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
помочи́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
помочи́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
помочи́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
помочи́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
помочи́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
помочи́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
помочи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
помочи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
помочи́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
помочи́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
помочи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
помочи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
помочи́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
помочи́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
помочи́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
помочи́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
помочи́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
помочи́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
помочи́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
помочи́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
помочи́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
помочи́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
помочи́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
помочи́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
помочи́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на: