поплясать
-яшу, -яшешь[完] Она не очень-то попляшет. 表示威胁用语
Я её перевоспитаю! У меня она не очень-то попляшет и оставит свои фокусы! 我要把她治住! 她在我这不会太放肆, 也不会耍把戏!
-пляшу, -пляшешь[完](что 或无补语)〈口语〉跳舞跳一会儿, 跳一阵舞
◇Ты у меня попляшешь (或 вы у меня попляшете, он у меня попляшет 等) 我会给你(您、他)个厉害看看。
-пляшу, -пляшешь[完]
(及物或无补语) 跳一会儿舞
поплясать камаринского 跳一阵喀马林舞
Парни и девки собирались попеть и поплясать. 小伙子和姑娘们聚到一起想唱唱歌, 跳跳舞
◇ты у меня (或 у нас) попляшешь 我 (或 我们) 会给你厉害瞧的
Я у вас отобью охоту к грабежу, вы у меня сегодня попляшете! (Закруткин) 今天我要给你们点厉害瞧瞧, 叫你们今后再也不会动抢劫的念头!
в китайских словах:
一份耕耘,一份收获
букв. как будешь возделывать землю, такой урожай и получишь; обр. как попашешь, так и попляшешь; что посеешь, то и пожнешь; как аукнется, так и откликнется
有付出就有收获
обр. как попашешь, так и попляшешь; как аукнется, так и откликнется
толкование:
сов. перех. и неперех. разг.В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
примеры:
我当然修得好。你就是那个决定用脚踢飞泥沼怪的家伙。
Могу. Но это ты у нас решила поплясать вокруг болотника.
ссылается на:
我要给你个厉害看看!