порадоваться
см. радоваться
-дуюсь, -дуешься[完]
1. 见 2. 高兴一阵, 快乐一会儿
Недолго порадовался неприятель— мы скоро нанесли ему ответный удар. 敌人没有高兴多久, 我们很快就回击了他们。
高兴
喜悦
(完)见радоваться
[完]
见радоваться
-дуюсь, -дуешься[完][青年]接吻
(кому-чему 或无补语) 感到喜悦
(кому-чему 或无补语) 感到喜悦
高兴, 喜悦, (完)见
радоваться
слова с:
в русских словах:
порадовать
тж. порадоваться, сов. см.
радоваться
обрадоваться, порадоваться
толкование:
сов.1) Испытать радость, удовольствие.
2) В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
примеры:
这应该是个好订单。战争中起有这样的高兴事真不错。
Это будет славный праздник. Приятно хоть чему-то порадоваться, когда идет эта война.
这应该是个好订单。战争中有这样令人高兴的事还真不错。
Это будет славный праздник. Приятно хоть чему-то порадоваться, когда идет эта война.
在时空枢纽里,总是会发生意料不到的事情。这是你的旗帜,你用它来庆祝,并让人们把它插满战场的各个角落。
В Нексусе часто происходит непредвиденное. Каждый раз остается только принять это, порадоваться и натыкать по всему полю боя знамен. Благо, есть повод.
“瞧吧——解下来了。”(以更含蓄的方式庆祝一下。)
«Ну что ж, тело на земле». (Порадоваться чуть более сдержанно.)
这帮会很奇怪。这些粗犷的家伙眼神都很凶狠、都杀过好几百的人,而且将近一半的人整晚都坐着在写信或写日记。这些该死的学者是从哪里来的?在我勾引领主女儿、被赶出他们家之前,领主还教我识字,但是像黑牙席尔凡这种家伙之前明明在马戏团巡演、清扫笼子里的大便,他究竟是怎么学会写作的?我最近跟另外三个人一起当班守夜时,我们没喝酒、朝着火焰放屁,他们反而安静地坐着在笔记本上写东写西。我最担心的是,说不定椋鸟斯崔根喜欢这些“识字份子”,要求我也开始写日记…
Странная эта ганза. Вроде как у всех морды страшенные, мужики в боях закаленные, а каждый второй то какой-то дневник ведет, то письма пишет. Откуда они все такие читучие и писучие? Мне-то буквы в бошку вбил мой сюзерен, покуда я ему дочку не взбаламутил и он меня не прогнал. А взять, к примеру, такого Сильвана Черные Зубы, где его искусству писания научили, если он всю жизнь с цирком ездил и из клеток диких зверей говно убирал? В последний раз сидел я в секрете с тремя такими, и все они, вместо того чтобы вина какого выпить или в огонь попердеть, порадоваться, - чуть что - носом в тетрадку и что-то записывают. Чтоб не быть хуже других, а то, может, Скворец Страгген ценит компанию таких литераторов, начну и я дневник писать...
这帮会实在很古怪。这些大老爷们眼神都很凶狠、一个个身上都背着好几百条人命,而差不多半数的人整晚都坐在那里写信或日记。这些要命的读书人是从哪儿冒出来的?在我勾引领主女儿、被他赶出家门之前,领主还教过我识字,但是像黑牙席尔凡这种货色,以前明明在马戏团跟团巡演、打扫笼子里的大便,他又究竟是怎么学会写东西的?我最近跟另外三个人一起当班守夜,我没喝酒,朝着火焰放屁,他们反而安静地坐着往笔记本上记东西。我最担心的是,说不定椋鸟斯崔根喜欢这些“文化党”,回头要求我也开始写日记…
Странная эта ганза. Вроде как у всех морды страшенные, мужики в боях закаленные, а каждый второй то какой-то дневник ведет, то письма пишет. Откуда они все такие читучие и писучие? Мне-то буквы в бошку вбил мой сюзерен, покуда я ему дочку не взбаламутил и он меня не прогнал. А взять, к примеру, такого Сильвана Черные Зубы, где его искусству писания научили, если он всю жизнь с цирком ездил и из клеток диких зверей говно убирал? В последний раз сидел я в секрете с тремя такими, и все они, вместо того чтобы вина какого выпить или в огонь попердеть, порадоваться, - чуть что - носом в тетрадку и что-то записывают. Чтоб не быть хуже других, а то, может, Скворец Страгген ценит компанию таких литераторов, начну и я дневник писать...
让他好好享受片刻的快乐。
Позволить ему порадоваться немного.
此剑由某种大型生物的牙齿制成,你会庆幸从来没有遇到过这样的生物。
Этот меч сделан из клыка какого-то колоссального зверя. Можно лишь порадоваться, что вы такого никогда не встречали.
自由或死亡:他现在都有了,这样对他来说也不错。
Свобода или смерть... что ж, теперь у него есть и то, и другое. Остается только порадоваться за него.
说看到他们在这里生活的不错,你很欣慰,因为你听说探求者曾经攻击欢乐堡。
Порадоваться тому, как успешно у них идут дела здесь. А то, по слухам, искатели напали на форт Радость.
啊,拜托,让我稍微享受一下吧!我的意思是,我...我自由了。他再也无法伤害我了。
Ой, да ладно... ну дай мне порадоваться чуть-чуть! Я ведь... я ведь свободна. Он больше не может мне повредить.
别那么气……这是为世界谋福利。何不为自己的贡献开心一下?
Послушайте... мир от этого только выиграл. Попробуйте этому порадоваться.
换个角度想吧。也有很多人通过了。
Это одна точка зрения. Другая то, что столько людей его прошли, и этому стоит порадоваться.
通常我们会为此庆祝。但这次,我们似乎得感谢学院。
Такому сообщению можно было бы порадоваться но, похоже, что на этот раз мы должны благодарить Институт.
因为毁灭珍贵的世界而欣喜吗?
Пришли порадоваться тому, что разрушили этот драгоценный мир?
ссылается на:
обрадоваться, порадоваться
高兴 gāoxìng, 喜悦 xǐyuè
радоваться победе - 为胜利而高兴
душа радуется - 心里高兴