портить имущество
迫害财产
слова с:
в китайских словах:
遵守 “七不”
4) 不损坏公物 bù sǔnhuài gōngwù не портить общественное имущество
примеры:
上次亏空了家产之后,我在码头努力工作,巧合中又觅到了商机。
Лишившись всего имущества, я тяжко трудился в порту, где по счастливой случайности набрёл на новую возможность для дела.
故意损毁公私财物
умышленно портить общественное и личное имущество
哦嚯!请看 好我!
Эй! Не порти имущество!
财产损失。
Портит имущество.
你正在损坏宝贵的学院财产。
Вы портите ценное имущество Института.
他一定是把它跟自己喜欢破坏的∗财产∗搞混了。不过倒霉的是他——高度比尔森啤酒让你的醉得神志不清。你把坚硬的塑料板砰的一声砸到他脸上,然后继续用它把伯克打到失去意识了。
Он, вероятно, спутал его с ∗имуществом∗, которое так любит портить. Однако ирония заключается в том, что ты до чертиков надрался «Пильзнером крепким». Ты лупишь его планшетом по лицу, пока он не теряет сознание.