遵守 “七不”
zūnshǒu "qībù"
соблюдать «семь нет»
1) 不乱扔垃圾 bù luàn rēng lājī не сорить где попало
2)不随地吐痰 bù suídì tǔtán не плевать где попало
3) 不破坏绿化 bù pòhuài lǜhuà не портить озеленение
4) 不损坏公物 bù sǔnhuài gōngwù не портить общественное имущество
5) 不乱穿马路 bù luànchuān mǎlù не переходить улицу в неположенном месте
6) 不在公共场所吸烟 bù zài gōnggòng chǎngsuò xīyān не курить в общественных местах
7) 不讲粗话脏话 bù jiǎng cūhuà zānghuà не говорить грубости
zūnshǒu "qībù"
соблюдать «семь нет»
1) 不乱扔垃圾 bù luàn rēng lājī не сорить где попало
2)不随地吐痰 bù suídì tǔtán не плевать где попало
3) 不破坏绿化 bù pòhuài lǜhuà не портить озеленение
4) 不损坏公物 bù sǔnhuài gōngwù не портить общественное имущество
5) 不乱穿马路 bù luànchuān mǎlù не переходить улицу в неположенном месте
6) 不在公共场所吸烟 bù zài gōnggòng chǎngsuò xīyān не курить в общественных местах
7) 不讲粗话脏话 bù jiǎng cūhuà zānghuà не говорить грубости
примеры:
不遵守法律
несоблюдение закона
他不遵守自己的诺言
Он неверен своему слову
关于不遵守蒙特利尔议定书问题的特设法律专家工作组
Специальная рабочая группа правовых экспертов по вопросам несоблюдения Монреальского протокола
制造商将不承担由于不遵守本说明规定而造成损失的责任。此说明是根据多年的实践和理论经验而制定的,但是并不代表用户可以推卸对于设备的安全使用和专业人员培训的责任。
Производитель не будет нести ответственность за убыток, понесённый в результате несоблюдения положений настоящего описания. Это описание разработано на основе многолетнего практического и теоретического опыта, но оно отнюдь не означает, что клиент может снять с себя ответственность за безопасное использование оборудования и обучение профессионального персонала.
пословный:
遵守 | “ | 七 | 不 |
соблюдать, поддерживать, блюсти (напр. дисциплину, порядок); держаться, строго придерживаться (предписания); подчиняться, следовать (уставам)
|
1) семь; седьмой
2) сокр. июль
|
” | |||