пошалить
-лю, -лишь〔完〕淘一会儿气, 调皮一阵.
-лю, -лишь [完]
淘一会儿气, 调皮一阵
-лю, -лишь(完)淘一会儿气, 调皮一阵.
слова с:
в русских словах:
побаловать
Что дитятко? Пошалить охота? Ну, побалуй. - 怎么啦, 孩子?想玩一会儿吗? 去吧, 玩一会儿去
толкование:
сов. неперех. разг.В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
примеры:
嗨!你看上去酒量不错。不过不知道你扔杯子的技术是不是也很棒?
黑铁矮人实施了复仇计划,想要破坏我们的美酒节庆典。朝他们扔杯子就能阻止这帮家伙;但首先,你得试试能不能用酒杯击中掷杯训练器。
很简单,拿起美酒节试喝软饮料喝上一口,确保你要面向训练器哦。等你击中训练器5次后,再来找我谈谈。
黑铁矮人实施了复仇计划,想要破坏我们的美酒节庆典。朝他们扔杯子就能阻止这帮家伙;但首先,你得试试能不能用酒杯击中掷杯训练器。
很简单,拿起美酒节试喝软饮料喝上一口,确保你要面向训练器哦。等你击中训练器5次后,再来找我谈谈。
Привет! Похоже, с выпивкой ты обращаться умеешь.
А с кружками?
У нас тут эль ожил и творит в лагере всякие непотребства. Лучший способ это прекратить – запустить в него кружкой, пусть обратно полезает!
Но для начала неплохо бы потренироваться. Если сумеешь попасть по ССМ, то точно не промахнешься по элю, когда он решит пошалить в следующий раз. Бери напиток, пей, а потом бросай кружку!
А с кружками?
У нас тут эль ожил и творит в лагере всякие непотребства. Лучший способ это прекратить – запустить в него кружкой, пусть обратно полезает!
Но для начала неплохо бы потренироваться. Если сумеешь попасть по ССМ, то точно не промахнешься по элю, когда он решит пошалить в следующий раз. Бери напиток, пей, а потом бросай кружку!
魔眼问了他一个谜题。结果证明迪亨纳有时既孩子气又有幽默感。魔眼只允许能解开谜题的人通过。两名链金术师之一的加斯帕急於提出一个答案,他根本不知道猜错的惩罚就是死亡。
Око загадало загадку. Оказывается, Даэрхенна тоже бывал остроумен и любил пошалить. Пройти дальше могли только те, кто даст правильный ответ. Отвечать вызвался один из алхимиков, Гаспар. Он ответил неправильно и умер на месте.
我已经受够当好人了,我们什么时候才可以耍狠啊?
Надоело мне быть добренькой. Когда уже сможем пошалить?
морфология:
пошали́ть (гл сов непер инф)
пошали́л (гл сов непер прош ед муж)
пошали́ла (гл сов непер прош ед жен)
пошали́ло (гл сов непер прош ед ср)
пошали́ли (гл сов непер прош мн)
пошаля́т (гл сов непер буд мн 3-е)
пошалю́ (гл сов непер буд ед 1-е)
пошали́шь (гл сов непер буд ед 2-е)
пошали́т (гл сов непер буд ед 3-е)
пошали́м (гл сов непер буд мн 1-е)
пошали́те (гл сов непер буд мн 2-е)
пошали́ (гл сов непер пов ед)
пошали́те (гл сов непер пов мн)
пошали́вший (прч сов непер прош ед муж им)
пошали́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
пошали́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
пошали́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
пошали́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
пошали́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
пошали́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
пошали́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
пошали́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
пошали́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
пошали́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
пошали́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
пошали́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
пошали́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
пошали́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
пошали́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
пошали́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
пошали́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
пошали́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
пошали́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
пошали́вшие (прч сов непер прош мн им)
пошали́вших (прч сов непер прош мн род)
пошали́вшим (прч сов непер прош мн дат)
пошали́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
пошали́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
пошали́вшими (прч сов непер прош мн тв)
пошали́вших (прч сов непер прош мн пр)
пошали́вши (дееп сов непер прош)
пошаля́ (дееп сов непер прош)
пошали́в (дееп сов непер прош)