представление на утверждение
提请批准(核准)
слова с:
в китайских словах:
提请核准
представление на утверждение
提请批准
представление на утверждение, подавать на рассмотрение, ходатайствовать об утверждении
报请中央批准
представлять что-н.на утверждение цк
提交批准
представлять на утверждение
呈请批准
представлять на утверждение (submit for approval)
奏
奏准 представлять на утверждение
申叙
представлять (кого-л.) на утверждение (повышение) в должности (звании, ученой степени); аттестовать
呈核
офиц. представлять на рассмотрение и утверждение
примеры:
提请批准(核准)
представление на утверждение
她说下一季会流行蓬蓬袖…
И представляешь, дорогая, она утверждает, что в новом сезоне в моде будут рукава с буфами...
凯尔斯队长命令我杀了凯尔斯,但是凯尔斯说他对兄弟会没有任何威胁,我究竟应该完成本来的任务,还是保护凯尔斯、欺骗凯尔斯队长呢?
Капитан Келс приказал мне убить Верджила, но тот утверждает, что не представляет угрозы для Братства. Мне выполнить задание? Или солгать капитану Келсу, чтобы защитить Верджила?
通缉对象为一名最近自愿侍奉陛下的新兵,名叫欧德林,于昨晚趁夜逃出了军营。该犯自称出生于科德温,因不满亨赛特国王的暴政转而加入帝国军。该犯入伍仅仅两天,却大吃大喝掉足够整个骑兵团的供给。有知其下落者,必须立即向驻军汇报。
Прошлой ночью солдат бежал из военного лагеря под покровом темноты. Разыскиваемый - новобранец, недавно вызвавшийся вступить на службу Его Императорского Величества, представляется именем Одрин. Он утверждал, будто бы был рожден в Каэдвене, но, по его словам, скверное правление короля Хенсельта сподвигло его на то, чтобы вступить в ряды армии Императора. Он оставался в оных рядах в течение двух дней, однако выпил и съел за это время больше, чем целый драгунский полк. Всякий, кто может предоставить сведения о местонахождении этого дезертира, должен немедленно явиться в гарнизон.
很少有人知道这个岛的存在...我很难想象传闻是从谁那里传开的...不过不要紧,眼下还有更加重要的事情要做...
Мало кто знает про этот остров... представить не могу, кто стал бы утверждать подобное... Впрочем, неважно. Есть проблемы поважнее...
奏准
представлять на утверждение
报请中央批准
представлять что-н. на утверждение цк