премудрый
1) уст. 绝顶聪明的 juédǐng cōngming-de; 极有智慧的 jíyǒu zhìhuì-de
2) (трудный для понимания) 非常费解的 fēicháng fèijiě-de
1. 绝顶聪明的, 极有智慧的; 富有智慧的, 表现出聪明才智的
2. 十分难懂的, 极深奥的
富有智慧的, 表现出聪明才智的; 绝顶聪明的, 极有智慧的; 十分难懂的, 极深奥的
-удр(形)<旧>绝顶聪明的, 极有智慧的. ||премудро.
<旧>绝顶聪明的, 极有智慧的 ||премудро
слова с:
в китайских словах:
聪明的卡夫帝
Хитрюга Премудрый
贤每
среднекит. вежл. мудрецы, премудрые (к группе уважаемых лиц); достопочтенные, уважаемые
华西里莎
василиса премудрая; василиса прекрасная
学生吉安娜
Премудрая Джайна
寓言智者
Премудрая Сказочница
толкование:
прил.1) Преисполненный глубокой мудрости.
2) перен. Очень сложный, замысловатый.
примеры:
叶皮凡尼(智者)(? -1420, 俄国作家, 修道士)
Епифаний Премудрый
高贵的布莱恩·铜须。因为我在墓穴里放炸弹而拒绝我的申请。
Бранн Премудрый... Не взял меня в Лигу за предложение взрывать бомбы в гробницах!
「放话说自己彻底了解世界的人,经常连所需的视野都没有。」 ~智者乌马勒
«Те, кто утверждают, что познали весь мир целиком, редко смотрят на него с нужной высоты». — Улмарус Премудрый
广林预言师妮莎 // 物灵智者妮莎
Нисса, Провидица Широколесья // Нисса, Премудрый Анимист
但是朔尔阻止了我们愤怒的进击——现在想来,也许他早已预见你的命运。
Но Шор удержал наш гневный порыв - возможно, премудрый прозрел твой удел.
但是朔尔阻止了我们愤怒的袭击——现在想来,也许他早已预见你的命运。
Но Шор удержал наш гневный порыв - возможно, премудрый прозрел твой удел.
我什么也没明白。你是对的,聪明的顾问。暗示她在撒谎是我太傻了。
Не могу найти ни одного. Ты прав, Премудрый совет. Было очень глупо с моей стороны обвинять ее во лжи.
煽动性言论!它根本就不是我们聪明的顾问,它是白痴!这个是。下一个也是。
Что за крамола! Тот разговор прошел в обход, а наш совет премудрый участия в нем и не принимал. Во всем виновен тот мерзавец, что будет следующим говорить.