префект
行政长官
级长
〔阳〕 ⑴长官, 司令官(古罗马时军政官职). ⑵(法国等一些国家的)行政长官, 省长. ⑶(某些国家的)警察局长.
行政长官
级长
(阳)
1. 长官, 司令官(古罗马时军政官职)
2. (法国等一些国家的)行政长官, 省长
3. (某些国家的)警察局长
行政长官, 级长, (阳)
1. 长官, 司令官(古罗马时军政官职)
2. (法国等一些国家的)行政长官, 省长
3. (某些国家的)警察局长
1. 〈史〉(古罗马的行政或军事)长官
префект претория 禁卫军长官
префект Рима 罗马市长官
2. (法国的)行政长官, 地方长官
префект департамента(法国) 省长
3. (某些资产阶级国家的)警察局长
префект полиции 警察局长
1. 长官, 司令官(古罗马时军政官职)
2. (法国等一些国家的)行政长官, 省长
3. (某些国家的)警察局长
1. 行政长官; 级长; (法国等一些国家的)行政长官, 省长
2. 警察局长
(法国等一些国家的)行政长官, 省长; 行政长官; 级长; 警察局长
-а[阳](大城市的)区行政长官(拉丁语 prefectus)
слова с:
в русских словах:
предоплата
预付 yùfù, (платеж префикс) 提前付款 tíqián fùkuǎn
в китайских словах:
牧师协会会长
префект конгрегации
纯体前缀
чистовидовой префикс; чистовидовая приставка
缓冲前缀缓冲区前置标志
префикс буфера
缓冲区前置标志
префикс буфера
冠形词
префикс, атрибутивное слово, артикль (в грамматике)
字冠
префикс (при совершении телефонных звонков, 00 или +)
条件前缀词
condition prefix, префикс условия
提前付款
платеж префикс (определенный размер платежа, который нельзя понизить или повысить)
条件前缀
condition prefix, префикс условия
条件词头
condition prefix, префикс условия
接头语
префикс, приставка
词头
грам. приставка, префикс, препозитивный элемент
字头
2) префикс; приставка
前缀
лингв. приставка, префикс
语头
грам. префикс; приставка
толкование:
м.1) Должностное лицо, высший правительственный чиновник, стоящие во главе департамента, префектуры (1), округа или другой административной единицы.
2) Название различных административных и военных должностей, а также лиц, занимавших такие должности (в Древнем Риме).
3) Инспектор духовной семинарии (в Российском государстве со времен Петра I до
1917 г.).
4) Начальник полиции в некоторых странах.
примеры:
26-36年罗马帝国驻犹太总督本丢·彼拉多
Понтий Пилат, римский префект Иудеи c 26 по 36 год
我用ar-1做雷姆行政官的处理单元。
Я использую ар-1 в качестве обрабатывающего модуля для своего „Рем Префект“.
这是一台雷姆行政官无线电脑,型号是rc7024,配有菲尔德主机和一台雷姆兼容的临时打印机。
Это «Рем Префект», радиокомпьютер модели rc7024, оснащенный центральным процессором «Фельд» и принтером «Интерим», совместимым с устройствами «Рем».
你之前看见的是雷姆思域——这一台是雷姆∗行政官∗,型号rc7024,配有菲尔德主机和一台雷姆兼容的临时打印机。
До этого ты видел «Рем Цивик», а это — «Рем ∗Префект∗», модель rc7024, оснащенная центральным процессором «Фельд» и принтером «Интерим», совместимым с устройствами «Рем».
我们不能直接用你的雷姆行政官吗?
Может, просто воспользуемся вашим „Рем Префект“?
雷姆行政官,那是你的无线电脑,对吧?
„Рем Префект“ — это ваш радиокомпьютер, да?
“其实我是想要一台军事级雷姆智者系列,但是找不到。”她摸了摸那台发光的机器。“行政官跟雷姆思域基本都是基于相同技术的,所以有点算是价格虚高,不过它确实能跟新版的天线模式更加兼容,所以我没什么好抱怨的。”
На самом деле я хотела „Рем Рэшонал“ из военной серии, но не смогла найти. — Она поглаживает сияющую машину. — В целом в „Префект“ используются те же технологии, что и в „Цивик“, но эта машина действительно лучше работает с новыми моделями антенн, так что грех жаловаться.
雷姆行政官是常用型号雷姆思域的政府版。虽然大部分都是基于相同的技术,但是雷姆行政官配备了更好的噪声衰减电路。
«Рем Префект» — это версия для правительства, разработанная на базе широко используемой модели «Рем Цивик». Несмотря на то, что в основе лежит та же технология, схемы «Рем Префект» обеспечивают лучшее подавление шума.
再说了,搞一台雷姆行政官也不算什么大事情了。
Кроме того, сейчас обзавестись машиной „Рем Префект“ стало не так уж и сложно.
是的,我可以——我是神经机械学之神。我使用雷姆行政官强征了联盟国战舰弓箭手号。我要让大炮对准它的主人。
Смог бы! Я же просто бог кибернетики. Я использую ваш „Рем Префект“, чтобы захватить „Стрелец“, боевой корабль Коалиции. Их ждет поражение от собственных пушек!
“它们跟我的雷姆行政官是相连的。”她抬起头。“不管你做什么,请不要乱动它们,好吗?谢了。”
Они подключены к моей машине „Рем Префект“. — Она поднимает взгляд. — Только прошу вас, не двигайте чаши. Спасибо.
好吧,其实我想要联络联盟国战舰弓箭手号。我正在执行一项重要任务。
Мог бы! Я же просто бог кибернетики. Я использую ваш „Рем Префект“, чтобы захватить „Стрелец“, боевой корабль Коалиции. Я направлю на них его пушки!
她摸了摸那台发光的机器。“行政官跟雷姆思域基本都是基于相同技术的,所以有点算是价格虚高,不过它确实能跟新版的天线模式更加兼容,所以我没什么好抱怨的。”
Она поглаживает светящуюся машину. «В целом в „Префект“ используются те же технологии, что и в „Рем Цивик“. На самом деле это лишь немного переработанная модель, но она действительно более совместима с новыми моделями антенн, так что грех жаловаться».
当然不可以。我的雷姆行政官就是我的饭碗。如果出了什么茬子,那问题可就大了。
Исключено. Этот „Рем Префект“ — мой единственный источник дохода. Если что-то пойдет не так, это будет просто катастрофа.
好的,其实我正通过你的雷姆行政官来控制联盟国战舰弓箭手。我正在执行一项重要任务。
Ладно. На самом деле я использую ваш „Рем Префект“, чтобы связаться со „Стрельцом“, боевым кораблем Коалиции. На меня возложено чрезвычайно ответственное задание.
你的雷姆行政官无线电脑好像是政府专用版啊?
Я думал „Рем Префект“ — это модель радиокомпьютера, которую выпускают специально для правительства. Разве не так?
“雷姆行政官是我的无线电脑,”她解释到。
«„Рем Префект“ — это мой радиокомпьютер», — поясняет она.
不,其实这∗确实∗算一件大事。比如说,你就没在每个警局都见到过雷姆行政官。
Ну уж нет, на самом деле обзавестись такой машиной довольно-таки сложно. Например, „Рем Префект“ нечасто встретишь в полицейском участке.
“所以你确实懂得∗一些∗电脑的事。”她抬起头,几乎有些为你感到骄傲。“你说得对,行政官基本上∗都是∗政府拿来偷窥用的。”
То есть вы все-таки ∗знаете∗ что-то о компьютерах. — Она поднимает взгляд, в котором можно даже прочитать некоторую гордость за вас. — Вы правы, „Префект“ действительно в основном используется в правительстве.
морфология:
префе́кт (сущ одуш ед муж им)
префе́кта (сущ одуш ед муж род)
префе́кту (сущ одуш ед муж дат)
префе́кта (сущ одуш ед муж вин)
префе́ктом (сущ одуш ед муж тв)
префе́кте (сущ одуш ед муж пр)
префе́кты (сущ одуш мн им)
префе́ктов (сущ одуш мн род)
префе́ктам (сущ одуш мн дат)
префе́ктов (сущ одуш мн вин)
префе́ктами (сущ одуш мн тв)
префе́ктах (сущ одуш мн пр)