прибираться
прибраться
把...整理好 bǎ...zhěnglǐhǎo
1. 见 1. 见 прибирать 的被动
见прибраться
(未)见прибраться.
见прибраться.
收拾; 整理
asd
见прибраться
(未)见прибраться.
见прибраться.
收拾; 整理
слова с:
в китайских словах:
循衣摸床
прибираться (об умирающем; букв, гладить швы одежды, щупать кровать); кит. мед. находиться в агонии
拾翻
2) диал. прибираться, наводить порядок
толкование:
несов.1) разг. Наводить порядок, производить уборку где-л.
2) Приводить себя в порядок; принаряжаться.
3) Страд. к глаг.: прибирать.
примеры:
“嗯,他们就是这样抓到你的。所以我们才会把煤渣砖房子建在海边。这样就不用把钱交给那些恶棍了……”她四下看了看。“可能看起来不怎么样,不过至少是属于∗我们∗的。”
«Ага, так они и прибирают тебя к рукам. Потому мы и выстроили собственное жилье из шлакоблока на берегу моря. Чтобы не давать денег этим пройдохам». Она оглядывает округу. «Не бог весть что, зато всё наше».
“很好。我们应该去问问加尔特,看他知不知道是谁把衣物扔进了垃圾里。可能只是旅馆里负责清洁院子的人,也可能是∗那个∗……他朝身后的红发男孩点了下头。“我建议你不要尝试和那股力量对峙。”
Ладно. Нам стоит еще раз поговорить с Гартом. Вдруг он знает, кто выбросил эту одежду. Возможно, кто-то просто прибирался во дворе. Или ∗этот∗ постарался... — он кивает на рыжего мальчишку. — Но эту ∗стихию∗ я бы трогать не стал.
不过这壶我很久没打扫,你们可要当心了。
Вы там поосторожнее. Я давненько не прибиралась в этом чайнике.
他用自己的方式告诉我的——他要接管它。他会用贩毒为港口提供资金。
Он сам мне об этом сказал: он прибирает терминал к рукам. Кроме того, он собирается финансировать порт за счет торговли наркотиками.
你他妈鬼扯什么?我什么都没拿!
Что ты гонишь? Ничего я не прибираю.
你打扫营地的时候它们跑开了,但我看到有一只在桥前徘徊。
Пока ты <прибирался/прибиралась>, они убежали, но одна до сих пор у моста.
列宁同志清扫地球
товарищ Ленин прибирает Землю
卡斯特是我的助手。他帮我打扫墓碑、保持墓地清洁,这样才会像个逝者安息之地的样子。
Каст - мой помощник. Он помогает мне с надгробиями и прибирает на кладбище, чтоб все было как положено в месте упокоения.
卡斯特是我的助手。他帮我清扫墓碑、维持墓地清洁,好让它像个安息之地的样子。
Каст - мой помощник. Он помогает мне с надгробиями и прибирает на кладбище, чтоб все было как положено в месте упокоения.
只要记得清理干净。知道怎么用吗?把几种药材混在一起,再看看结果如何。
Только прибирай за собой потом. Пользоваться умеешь? Смешай парочку ингредиентов и посмотри, что будет дальше.
如果我告诉别人,你在这里偷偷抽成,你觉得你会有什么下场?你没把非人种族的金子全数交给乞丐王,对吧?
А если я расскажу, что ты подворовываешь? Прибираешь золотишко у нелюдей? Не все же попадает к Королю.
我…我也不清楚,是在打扫图书馆的角落时发现的…
Не знаю... Я нашла их, когда прибиралась в углу библиотеки...
我只是在照顾庭院而已,三不五时得解决些害虫。
Я прибирался во дворе. Время от времени устранял вредителей.
我只是在这里打扫。
Я тут просто прибираюсь.
我只是清理而已。我就住在他被吊死的院子对面,然后看见他被扒了个精光。所有衣服都散落在院子里,那股味道……人都是动物,你知道的……
Я просто прибирался. Я живу на другом конце двора от того места, где его повесили, и видел, как его раздели. Одежда валялась по всему двору, воняла... Люди, знаете, ведут себя как животные...
我正是这个意思,坤诺。有人破坏了犯罪现场,清理了一些痕迹。
Именно. Кто-то химичил на месте преступления, прибирался тут.
替我找些铸币来!深入这片被遗忘天堂的丛林间吧。不惜一切代价消灭那些潜伏在这片永恒之地的神秘敌人,探索隐藏的宝藏,找寻被遗忘的财宝。我等着你回来!
Принеси мне монеты! Отправляйся в джунгли этого потерянного рая. Побеждай таинственных врагов, скрывающихся в безвременье. Ищи и прибирай к рукам древние сокровища. Делай что хочешь, но найди монеты. Я буду ждать!
正在收拾。紧张不安。
Она нервно прибирается.
真菌蔓延到城里了,我们只是想清理一下。
Грязно в городе - так мы вот прибираемся.
那晚不是他下的令……或是任何一晚。一定要说的话,那就是他被当成了工具——负责运送或者清理。
В ту ночь командовал не он... и ни в какую другую тоже. Если уж на то пошло, он скорее исполнитель — тот, кто носит или прибирается.
морфология:
прибирáться (гл несов непер воз инф)
прибирáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
прибирáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
прибирáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
прибирáлись (гл несов непер воз прош мн)
прибирáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
прибирáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
прибирáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
прибирáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
прибирáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
прибирáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
прибирáйся (гл несов непер воз пов ед)
прибирáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
прибирáясь (дееп несов непер воз наст)
прибирáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
прибирáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
прибирáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
прибирáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
прибирáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
прибирáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
прибирáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
прибирáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
прибирáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
прибирáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
прибирáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
прибирáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
прибирáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
прибирáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
прибирáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
прибирáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
прибирáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
прибирáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
прибирáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
прибирáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
прибирáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
прибирáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
прибирáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
прибирáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
прибирáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
прибирáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
прибирáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
прибирáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
прибирáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
прибирáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
прибирáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
прибирáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
прибирáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
прибирáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
прибирáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
прибирáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
прибирáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
прибирáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
прибирáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
прибирáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
прибирáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
прибирáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
прибирáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
прибирáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
прибирáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
прибирáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
прибирáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
прибирáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
прибирáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
прибирáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
прибирáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
прибирáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
прибирáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
прибирáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)