приканчивать
см. прикончить
1. 结束; 停止; 吃光
2. 结果(性命); 打死
吃光; 结束; 停止; 打死; 结果(性命)
见прикончить
(未)见прикончить.
见прикончить.
见прикончить
в китайских словах:
толкование:
несов. перех. разг.1) а) Доводить исполнение чего-л. до конца; заканчивать.
б) Съедать или допивать все до конца.
2) Умерщвлять, окончательно добивать кого-л.
примеры:
苟且偷生。他们吸毒以后喜欢杀人。登陆之后,在那些燃烧的岁月里,我会朝他们开枪,∗了结∗他们。最糟糕的那些。如果我还有一颗多余的子弹。
Нежить. Им нравится убивать под кайфом. После высадки, в горячие годы я стрелял в них, приканчивал. Самых худших. Если у меня находилась лишняя пуля.
ссылается на:
сов. 〈口语〉
1) 结束, 停止; 吃光, 喝光, 用完
Прикончим эти разговоры! - 我们不要再谈这些吧!
прикончить спор - 停止争论
Все нужные дела прикончены. - 所有需要做的事情做完了。
прикончить бутылку - 喝光一瓶
И ветчину, и огурцы они быстро прикончили. - 他们很快就把火腿、黄瓜都吃光了。
2) 结果(性命), 打死; (把打伤的…)杀死
прикончить зверя кинжалом - 用匕首扎死打伤的野兽